Примеры в контексте "Near - Близ"

Примеры: Near - Близ
When her father the emperor was assassinated in 979, the princess committed suicide by jumping into a well near the pagoda. Когда Динь Тьен Хоанга убили в 979 году, принцесса совершила самоубийство, прыгнув в колодец близ пагоды.
Born in Vildemoinhos, near Viseu, Portugal, Carlos Lopes worked as a stonecutter's helper. Родившись в Вильдемоньюш, близ Визеу, Карлуш работал помощником каменотеса.
British forces moving towards Garua under the command of Colonel MacLear were ordered to push to the German border post at Tepe near Garua. Британским войскам, двигавшимся на Гаруа, было приказано атаковать немецкий пограничный пост, расположенный в Тепе близ города.
From 1989 until 1998, Schiff was Artistic Director of the "Musiktage Mondsee" chamber music festival near Salzburg. В 1989-1998 гг. - арт-директор ежегодного музыкального фестиваля камерной музыки близ Зальцбурга.
That night, M Company was supporting the division's advance near the city of Haman, South Korea, in a mountain valley south of Sobuk-san. В эту ночь рота М поддержала наступление дивизии близ г. Хаман в горной долине к югу от хребта Собук-сан.
It rose over the path near Dunland, it was huge. Огромная, она возвышалась над трактом близ Дунланда.
We have a pretty little farm near Laumières, which I like a lot. Если красивая ферма близ Ломьера. Мне она очень нравится.
In the village of Omanovac near Pakrac, which had a Croatian majority, a Serb, G.B., the local postman, was killed. В деревне Омановац близ Пакраца, большинство населения которой составляют хорваты, был убит местный почтальон-серб.
The modernization of Ust-Lugue port (near St Petersburg) will boost coal exports from Kuzbass mainly to different countries in the region. Усть-Луге (близ Санкт-Петербурга) позволит расширить возможности экспорта кузбасского угля главным образом в различные страны региона.
Likewise, France witnessed riots in Vaux-en-Velin, near Lyon, 20 years ago. 20 лет назад во Франции так же имели место беспорядки близ Лиона.
At the beginning of the reporting period, a car was stopped by KFOR at a checkpoint near Batusa. В начале отчетного периода военнослужащие СДК остановили автомобиль у блок-поста близ Батушы.
At the end of September, large-scale construction was begun in the vicinity of the monument honouring the mediaeval Serbian Kosovo heroes in Gazimestan, near Pristina. В конце сентября было начато широкомасштабное строительство вблизи средневекового памятника косовским сербским героям в Гажиместане близ Приштины.
On 15 June, UNMIL received reports of concentrations of ex-combatants in the Kongba forest near Bopolu, in Gbarpolu County. 15 июня МООНЛ получила сообщение о скоплениях бывших комбатантов в лесу Конгба близ Бополу в графстве Гбарполу.
There was heavy gunfire in the area behind Khayr Market, near Tawbah Mosque. Подвергся интенсивному обстрелу район, расположенный за рынком «Хайр», близ мечети Тауба.
UNSMIS also had its vehicles stoned in al-Damyar, near Damascus, and on several occasions small arms fire struck UNSMIS convoys. Кроме того, автомашины МООННС подверглись закидыванию камнями в Эд-Дамьяре (близ Дамаска), а в ряде случаев ее автоколонны обстреливались из стрелкового оружия.
FDLR also provided training in heavy weapons to FNL at the Namaramara base near Itombwe. ДСОР также проводили для НОС инструктаж по применению тяжелого оружия на базе Намарамара близ Итомбве.
Before I was born, my grandfather, Astyages, was troubled by a dream where a flood beginning near his throne was overflowing the whole earth. Прежде, чем я родился, мой дед, Астиаг, былобеспокоенсном гденаводнение начинается близ его трона и переполнило всю землю.
A man's body has been found washed up on a beach... near Arbroath. На пляже близ Арброута было найдено тело мужчины,... вынесенное волнами на берег.
On 18 September, an explosion damaged the mosque in Kljuc (near Gacko) which had been reopened recently. 18 сентября в населенном пункте Ключ (близ Гацко) взрывом была повреждена мечеть, которая вскоре была вновь открыта.
There was a stark contrast between her plight and the opulence of the United Nations facility near Tindouf. Существует разительный контраст между тяжелым положением этой женщины и обилием денежных средств у представительства Организации Объединенных Наций близ Тиндуфа.
The Order was founded by Robert Jay Mathews in late September 1983 at Mathews' farm near Metaline, Washington. «The Order» был основан Робертом Джей Мэтьюзом в конце сентября 1983 года на ферме близ Металайн-Фолс, штат Вашингтон.
Fifteen escapees were captured on the day, including four who were discovered hiding underwater in a river near the prison using reeds to breathe. Пятнадцать беглецов были пойманы в первый же день, включая четырёх, прятавшихся в водоёме близ тюрьмы, они скрывались под водой, используя трубочки для дыхания.
The third Dalmatian war 78-76 BC finished with the capture of Salona (port Solin near modern city Split) by the proconsul C. Cosconius. Третья Далматская война 78-76 до н. э. закончилась захватом Солина (порт Солин близ современного города Сплит) проконсулом C. Cosconius.
Thirty-seven days later, the trio were captured by Colombian police near the village of Riohacha, northern Caribbean Region of Colombia, and were imprisoned. Позже, 37 дней спустя, они потерпели кораблекрушение близ деревни Риохача, на севере Карибского региона Колумбии, и снова оказались в заключении.
Artistically created figure of sheep was in Barda village near Yevlakh. Художественно исполненное изваяние барана имелось в селении Бердае близ Евлаха.