He then headed for Martinique where he joined forces with a French fleet to face a strong English force near the island of Nevis. |
Затем он направился к Мартинике, где объединился с французским флотом, чтобы противостоять сильному английскому близ острова Невис, однако ввиду нескоординированности действий ему пришлось покинуть поле битвы. |
In 2005, author Tony Williams claimed that Kelly had been found on the 1881 census return for Brymbo, near Wrexham. |
Автор Тони Уильямс в своём «Uncle Jack» (2005) заявляет, что согласно данным переписи 1881 года Келли вернулась в Бримбо близ Урексема (Уэльс). |
Irma developed from a tropical wave near the Cape Verde Islands on August 30, 2017. |
Ирма - классический ураган типа «Кабо-Верде», сформировавшийся 30 августа 2017 года близ островов Кабо-Верде при выходе сильной тропической волны из континентальной части Африки. |
When World War II broke out she was a part of the 4th Cruiser Division and started laying mines on 9 June 1940 near the island of Lampedusa. |
С момента вступления Италии во Вторую мировую состоял в 4-м крейсерском дивизионе: первое задание «Луиджи Кадорна» начал выполнять 9 июня 1940, занявшись установкой минных заграждений близ острова Лампедуза. |
In the wilderness region south of Kiandra, The Alpine Hut, near Mount Jagungal, was built in 1939 to cater for skiers. |
К югу от Киандры, близ горы Джагунгал, в 1939 году была построена горная хижина для лыжников; добраться до неё можно было лишь на лыжах и вьючных лошадях. |
In 1934, two Soviet GPU brigades, consisting of about 7,000 troops backed by tanks, planes, and artillery, attacked the 36th division near Tutung. |
В 1934 году две бригады НКВД СССР, численностью 7000 человек, при поддержке бронетанковых подразделений, авиации и артиллерии, напали на 36-ю дивизию НРА близ реки Тутунь, в результате сражения 36-я дивизия была разгромлена. |
On 21 April 1945, a Deutsche Lufthansa Fw 200KB-1 (D-ASHH, Hessen) crashed near Piesenkofen, Germany, killing all 21 on board. |
21 апреля 1945 года Fw 200KB-1 компании Lufthansa (D-ASHH Hessen), упал близ Пизенкофена; погибли все, находившиеся на борту (21 человек). |
At 0930 hours on 27 April 1996, a United States aircraft dropped hostile and inflammatory leaflets in the Dayr district near Basra. |
В 09 ч. 30 м. 27 апреля 1996 года самолет Соединенных Штатов сбросил листовки враждебного и подстрекательского содержания в округе Эд-Дайр близ Басры. |
He regrets that asylum-seekers and undocumented immigrants are being held in such prisons as Pentonville, Holloway, Wandsworth, Wormwood Scrubs and Brixton, near London, in the company of common criminals. |
Кроме того, Специальный докладчик выражает сожаление в связи с тем, что в тюрьмах, Пентонвилла, Холлоуэя, Уондсуэрта, "Уормвуд скрабс" и Брикстоне близ Лондона лица, просящие убежища, и иммигранты без соответствующих документов содержатся вместе с уголовными элементами. |
Two houses, in which lived returnees to the village of Drsnik, near Klina, were burned to the ground on 14 March. |
Теперь я хотел бы коснуться ряда нападений на сербов-жителей Косово, совершенных в последние месяцы. Так, 14 марта в деревне Дрсник близ Клина было сожжено два дома, в которых проживали вернувшиеся беженцы. |
One group of IDPs I spoke with at the Gouroukoun site near Goz Beida had been attacked three times before deciding to flee the villages. |
На одну группу вынужденных переселенцев, с которыми я беседовал в Гурукуне, близ Гоз Бейды, нападали трижды, после чего они решили бежать из своих деревень. |
On 3 October, two German military police soldiers were killed near Macitevo, when their Wolf vehicle left the road and rolled over down a slope. |
З. З октября близ Маситево потерпел аварию автомобиль «Фольксваген», который съехал в кювет и перевернулся, в результате чего погибло два немца из военной полиции. |
On 25 October, a weapons cache, consisting of 1,400 cases, each containing 1,000 rounds of 7.62 ammunition, was discovered near Vlasenica in MND North. |
25 октября близ Власеницы в районе расположения многонациональной дивизии «Север» был обнаружен тайный склад с оружием, где находились 1400 ящиков, в каждом из которых было по одной тысяче патронов калибра 7,62 миллиметра. |
Armed attack on an automobile driven by four Goranci near Orcus, Municipality of Gora, on 9 June, on which occasion one of them was wounded. |
Вооруженное нападение на автомобиль, в котором ехали четыре жителя Горы, близ Оркуса, муниципалитет Гора, 9 июня, в результате чего один из находившихся в машине был ранен. |
On one occasion, on 4 October, Syrian armoured personnel carriers raided the border area near Arsal village, causing substantial damage to private properties. |
В ходе одного инцидента, происшедшего 4 октября, сирийские бронетранспортеры совершили рейд на пограничный район близ деревни Арсаль, в результате которого частной собственности граждан был причинен значительный ущерб. |
The second incident involved a clash between armed groups of Taaisha and Rezeigat near Gereida in Southern Darfur on 19 April following allegations of camel theft. |
Второй инцидент имел место 19 апреля близ Гелейды в Южном Дарфуре, когда из-за обвинений в краже верблюдов произошло столкновение между вооруженными группами выходцев из племен тааиша и резейгат. |
Some examples include the industrial sector in Prato, the tourism area in Bibione and the New Tuscia project near Rome. |
В качестве примеров можно, в частности, привести промышленный сектор в Прато, туристическую зону в Бибионе и осуществляемый близ Рима проект "Новая Туския". |
On 27 July 2006, between 0830 and 0900 hours a white helicopter circled the village of Tabra near Tawila three times, at low altitude. |
27 июля 2006 года между 08 ч. 30 м. и 09 ч. 00 м. окрашенный в белый цвет вертолет три раза на низкой высоте облетел деревню Табра близ Тавилы. |
UNEP/MAP was also significantly involved in coordinating the regional response to oil pollution caused by a damaged power utility near Beirut in June 2006. |
Кроме того, СПД ЮНЕП плотно занимается координацией в регионе мер по преодолению последствий загрязнения нефтью, к которому привела случившаяся в июне 2006 года авария на электроэнергетическом предприятии близ Бейрута. |
power station, the 4x514MW Pickering A station near Toronto. |
электростанции CANDU, станции Pickering A с четырьмя блоками по 514 МВт, расположенной близ Торонто. |
The US command mistakenly believed up to 40,000 North Korean troops were near Taegu. |
Американское командование ошибочно полагало, что 40 тыс. северокорейских войск находится близ Тэгу, что превышало действительную численность северокорейских войск 70 тыс. вдоль всего периметра. |
For example, it was reported that on 3 November 2013 three Tuareg dignitaries of the Ifoghas community were badly beaten about the head by two members of the Malian armed forces during a patrol in Tarssek, near Kidal. |
Например, З ноября 2013 года три уважаемых туарега из общины Ифогас были жестоко избиты двумя военнослужащими армии Мали, патрулировавшими район Тарсек близ Кидаля. |
Promising to deal with them and to extract remaining gold from them via gold cyanidation, the company shipped its waste product to a dam near Bozinta Mare, Maramureş County. |
С целью переработки и извлечения остатков золота посредством цианирования компания свозила отходы к дамбе близ Бозинта Маре. |
Mission Santa Barbara, also known as Santa Barbara Mission, is a Spanish mission founded by the Franciscan order near present-day Santa Barbara, California. |
Миссия Санта-Барбара - испанская миссия, основанная орденом францисканцев близ нынешней Санта-Барбары, Калифорния. |
Warm sulphur springs are situated near Kostyukovskaya village. - S. Bronevskiy, Newest geographic and historic reports about Caucasus, 1823 Kostek was one of the most prominent centres in northern Dagestan. |
Близ Костюковской деревни находятся тёплые серные воды. - Броневский С. М. Новейшие географические и исторические известия о Кавказе, 1823. |