Английский - русский
Перевод слова Might
Вариант перевода Можешь

Примеры в контексте "Might - Можешь"

Примеры: Might - Можешь
You know, you might just turn this into a full-time gig. Знаешь, можешь уже оформить себя на полную ставку.
Listen, if you want to loosen up the Duchess of Dull-In-Sack, you might try slipping her one of my special brownies. Послушай, если ты хочешь развязать свою принцессу, то можешь попробовать угостить её моими особыми пирожными.
Exactly. You might like to mention that to him. Именно.Ты можешь как-нибудь напомнить ему это.
Well, I could try, but you might end up looking like a midcentury tri-level. Ну, я могу попробовать, но ты можешь стать похожей на средневековую трехэтажку.
In Colombia, if you snoop around the wrong box, you might end up inside that box. В Колумбии, если ты суешь свой нос туда, куда не надо, можешь остаться без носа.
Marge, when you're married to a midnight towboy, you might not see him for days on end. Мардж, когда ты замужем за водителем эвакуатора, работающим в ночную смену ты можешь не видеть его днями.
You could try it, but the aphasia spell I already cast in anticipation might make it difficult. Ты можешь попробовать, но уже произнесенное мной в противовес заклинание на потерю речи может сделать это немного затруднительным.
If you can't get the hard evidence you need, you might just have to put the badge aside and deal with this as a Grimm. Если ты не можешь найти доказательства, можно отложить значок в сторону и решить вопрос как Гримм.
(Chuckles) The doctor said you might have some temporary memory loss, but if you want, it's safe to go to sleep. Доктор сказал, у тебя может быть временная потеря памяти, но если хочешь, можешь поспать.
No, but you could mesmerise me with the watch so that something might appear. Нет, но ты можешь меня загипнотизировать этими часами чтобы я что-то придумала.
As much as I hate these gorillas, especially Grodd, if you kill him, the other ones might stand down, but you might not be able to come back from this, Barry. Насколько я ненавижу всех эти горилл, а в особенности Гродда, если ты убьешь его, другие могут отступить, но ты можешь и не вернуться, Барри.
Talk about where the drop zone might've been? Можешь приблизительно показать, где они высадились?
I mean, how could he just ditch me? - Well, Jackie... it might have to do with trying to boss him around... В таком случае, можешь быть уверена, меня заколебала твоя униформа с кока-колой.
I might let you go, if you tried hard enough. Если хочешь, можешь меня поумолять.
You know nothing of the linguistic nuances of Japanese and are therefore liable to say something that might get me killed too. Ты не знаком с языковыми нюансами японского и можешь ляпнуть что-нибудь опрометчивое.
He's starting this new life-coaching business that I really do think you might benefit from personally. Начнёте бизнес-обучение новому стилю жизни, который ты, в свою очередь, можешь использовать лично.
Now you're in my lap, but soon I might hit you. Сейчас ты сидишь у меня на коленке... а через минуту можешь получить по шее.
I know the FERPA laws are a little difficult to get around, but you might find a cooperative ear if you dig. Я знаю, что закон о неприкосновенности частной жизни тяжело обойти, но ты можешь найти, того, кто поможет, если постараешься.
You might have also caught Hilary endorsing various products including Candie's new fashion line and Barbie fashions and Hershey's Ice Breakers with her sister Haylie. Ты можешь поймат Хилари на том, как она продвигает различные товары, включая новую линию модной одежды Candie, одежду для "Барби" и леденцы "Hershey's Ice Breakers" со своей сестрой Хейли.
You may think you know what's bst, But this time, you might just be pushing your chuck. Ты можешь думать, что поступаешь правильно, но в то же время ты можешь ускорить свое отстранение.
I'll remember you as a sturdy love-maker with a massive chin, who was... really kind to waiters and taxi drivers, which suggests you might actually be a good person. Я буду помнить тебя как неутомимого любовника с внушительным подбородком, который был... очень добр к официантам и таксистам, что предполагает, что ты можешь оказаться неплохим человеком.
In fact, I was wondering whether you might not care... to pass some of your secrets on to your mistress... and help her get rid of her pallor. Собственно, я хотел сказать, что ты можешь поделиться секретом с хозяйкой, чтобы она не была такой бледной.
You might think the world revolves around you, Matt, but what you don't understand is that wrestling's also a team sport. Можешь думать, что мир вертится вокруг тебя, Мэтт. но пойми, что в борьбе команда так же важна.
You might have been a professional ghosthacker, but unfortunately for you, I'm also a professional in counterespionage. Ты можешь быть профессиональным взломщиком человеческого духа, но, к твоему несчастью, я профессиональный контрразведчик.
¢ÜAnd if that sort of life is you would wish, all right man, ¢Üyou might grow up to be a fish И если такой жизни ты хочешь, хорошо ты можешь стать рыбой.