The problem is, we've had all these years together but you still keep hoping someone better might come along. |
Проблема в том, что все эти годы, пока мы были вместе, ты упорно надеялся, что можешь встретить кого-нибудь получше. |
Can you explain how three other people might get on your plane without you knowing? |
Можешь объяснить - как три человека оказались на вашем самолете, а ты об этом не знаешь? |
You know, it's not out of the question you might find some measure of happiness. |
Знаешь, ты еще можешь найти толику счастья во всем этом. |
And you better be careful, or you might not be invited to the wedding. |
И тебе лучше быть осторожней, или ты можешь быть не приглашенным на свадьбу. |
Despite what you might believe, I trust you more than you will ever know. |
Несмотря на то, во что ты веришь, я доверяю тебе больше, чем ты можешь себе представить. |
Well, you know, that kind of attitude just might get you laid tonight, Mr. Porter. |
Ты знаешь, такое отношение ты можешь позволить себе только этим вечером, мистер Портер. |
You don't want to see him again now, but, I mean, tomorrow you might actually... |
Ты сейчас больше не хочешь его видеть, но, например, завтра ты можешь вполне... |
I'd be lying to myself if I didn't think you might try to kill me right now, man. |
Я бы солгал себе, если бы не думал, что ты можешь убить меня прямо сейчас, чувак. |
And I've imagined that you might understand something of my life, my loneliness. |
Ты можешь сказать, что это ничего не значит с... |
You might not answer the phone, but you won't throw it away either. |
Ты можешь не отвечать на звонки, но все равно не расстаешься с телефоном. |
You like something and you take it regardless of who you might hurt! |
Если тебе нравится что-то, ты берешь это независимо от того, что можешь кому-то навредить! |
You might think your father was great, but if he was still Eoraha, Baekje would have fallen. |
Ты можешь думать, что твой отец был великим, но если бы он остался царём, Пэкче пало бы. |
Here's another thing you might remember about me, I'm a sentimentalist, I like to hold on to things. |
Ты ещё кое-что можешь помнить обо мне, я сентиментален, я хочу сосредаточиться на этом документе. |
Are you afraid that you might lose Erica? |
Ты боишься, что ты можешь потерять Эрику? |
You might leave to be with Amy, since you don't want to do things through the court. |
Ты можешь остаться с Эми, потому что не хочешь обращаться в суд. |
Says Dave's missing, says you might know where he is. |
Сказала, ты можешь знать, где Дейв. Говорит, он пропал. |
Actually, I was hoping you might convince him to come aboard, but that's secondary. |
Ты можешь уговорить его присоединиться к нам, но это второе дело. |
Petrus wants to know if you're going to the market, otherwise, you might lose your stall. |
Петрус спрашивает, поедешь ли ты на рынок, а то можешь потерять место. |
No, but you might judge him on the mates he keeps and I know I didn't make a good impression. |
Нет, но ты можешь судить о нем по его друзьям, и знаю, я не произвел хорошего впечатления. |
So, what, you might sign us? |
Так что, значит, ты можешь подписать нас? |
You might drive me round the bend and up the wall, but you're not Kevin. |
Ты можешь свести меня с ума и вывести из себя, но ты не Кевин. |
I think if you take a second and look at our current situation, you might reconsider. |
Я думаю, что если ты остановишься на секунду и пересмотришь нашу ситуацию - ты можешь поменять свое мнение. |
24 hours a day, I live with this aching possibility that you might call me to do something. |
24 часа в день я живу в мучительном ожидании что ты можешь позвонить мне чтобы чем-то заняться. |
Well, you only had one husband, so you can't drown another, so they might. |
Ну, у тебя был только один муж и ты не можешь утопить другого. |
And you might do it simply because you don't like Strasser's looks. |
Ты можешь попытаться это сделать, потому что тебе не нравится Штрассе. |