It might settle you down. |
Как ты можешь такое говорить? |
What might that be? |
И что ты можешь предложить. |
You might die today. |
Ты можешь умереть сегодня. |
You might tarnish them. |
Ты можешь заляпать их. |
You might get an inflammation. |
Ты можешь получить воспаление. |
You might not walk again. |
Ты можешь потерять способность ходить |
I thought you might. |
Думаю, ты можешь. |
You might get something. |
Ты можешь что-то подхватить. |
You might very well think that. |
Ты можешь так думать. |
You thought you might lose? |
Ты думаешь, что можешь проиграть? |
You might run into it. |
Ты можешь налететь на это. |
You might get bored of it. |
Ты можешь от него устать. |
Now you might win. |
Но ты можешь победить. |
Well, you might just as well jump on up here then. |
Ну, тогда можешь запрыгнуть сюда. |
Once you get the hang of it you might even throw in a blessing. |
Потом, когда привыкнешь, можешь даже отпустить пару благословений. |
Says Dave's missing, says you might know where he is. |
Она говорит, ты можешь знать, где он. |
You might recall my recent concern over varroas in my own hives. |
Ты можешь припомнить мои недавние переживания по поводу клещей в моем собственном улье. |
You might lose yourself in them, as some of your fellow hosts have every now and then. |
Ты можешь затеряться в них, как некоторые из твоих собратьев-машин теряются иногда. |
You might slip on the right driveway. |
Можешь поскользнуться у правильных ворот. |
You might meet someone. |
Ты можешь ещё встретить кого-то. |
We just figured you might know a little something about who is selling this cheap fish. |
Мы просто подумали, что ты можешь чего знать, о продавце этой дешёвой рыбы. |
You might think I'm not smiling at these occasional witticisms because I'm humourless. |
Ты можешь подумать, что я не улыбаюсь твоим периодическим остротам, так как у меня не чувства юмора. |
You might find yourself mayor in 2008 without so much as a campaign speech. |
Ты можешь стать мэром в 2008-ом, не успев начать кампанию. |
While you're our guest here, you might consider asking them what they think of the Mad King's daughter. |
Пока ты гостишь у нас, можешь спросить их, что они думают о дочери Безумного короля. |
I will spread some rumours very cautiously about where you might live and I'll just throw away them off track. |
Пущу слухи, очень осторожно, о том, где ты можешь жить. |