| It might settle you down. | Как ты можешь такое говорить? |
| What might that be? | И что ты можешь предложить. |
| You might die today. | Ты можешь умереть сегодня. |
| You might tarnish them. | Ты можешь заляпать их. |
| You might get an inflammation. | Ты можешь получить воспаление. |
| You might not walk again. | Ты можешь потерять способность ходить |
| I thought you might. | Думаю, ты можешь. |
| You might get something. | Ты можешь что-то подхватить. |
| You might very well think that. | Ты можешь так думать. |
| You thought you might lose? | Ты думаешь, что можешь проиграть? |
| You might run into it. | Ты можешь налететь на это. |
| You might get bored of it. | Ты можешь от него устать. |
| Now you might win. | Но ты можешь победить. |
| Well, you might just as well jump on up here then. | Ну, тогда можешь запрыгнуть сюда. |
| Once you get the hang of it you might even throw in a blessing. | Потом, когда привыкнешь, можешь даже отпустить пару благословений. |
| Says Dave's missing, says you might know where he is. | Она говорит, ты можешь знать, где он. |
| You might recall my recent concern over varroas in my own hives. | Ты можешь припомнить мои недавние переживания по поводу клещей в моем собственном улье. |
| You might lose yourself in them, as some of your fellow hosts have every now and then. | Ты можешь затеряться в них, как некоторые из твоих собратьев-машин теряются иногда. |
| You might slip on the right driveway. | Можешь поскользнуться у правильных ворот. |
| You might meet someone. | Ты можешь ещё встретить кого-то. |
| We just figured you might know a little something about who is selling this cheap fish. | Мы просто подумали, что ты можешь чего знать, о продавце этой дешёвой рыбы. |
| You might think I'm not smiling at these occasional witticisms because I'm humourless. | Ты можешь подумать, что я не улыбаюсь твоим периодическим остротам, так как у меня не чувства юмора. |
| You might find yourself mayor in 2008 without so much as a campaign speech. | Ты можешь стать мэром в 2008-ом, не успев начать кампанию. |
| While you're our guest here, you might consider asking them what they think of the Mad King's daughter. | Пока ты гостишь у нас, можешь спросить их, что они думают о дочери Безумного короля. |
| I will spread some rumours very cautiously about where you might live and I'll just throw away them off track. | Пущу слухи, очень осторожно, о том, где ты можешь жить. |