Английский - русский
Перевод слова Mechanisms
Вариант перевода Механизма

Примеры в контексте "Mechanisms - Механизма"

Примеры: Mechanisms - Механизма
Its capacity to reach the poorest, however, is limited when compared to financing mechanisms such as microcredit. Вместе с тем возможности этого механизма с точки зрения охвата наиболее бедных слоев являются более ограниченными по сравнению с такими механизмами финансирования, как микрокредиты.
In addition to that European mechanism, global mechanisms and instruments played a useful role in the defence of human rights. Помимо этого европейского механизма полезную роль в защите прав человека играют международные механизмы и документы.
For these reasons, it is suggested that the utility of an individual complaint mechanism be weighed against other kinds of redress or review mechanisms. Исходя из этих соображений, предлагается взвесить сравнительные достоинства механизма подачи индивидуальных жалоб и других механизмов восстановления прав или наблюдения.
All delegations and the secretariat should consider all mechanisms agreed at UNCTAD X and the Mid-term Review to enhance the intergovernmental machinery. Всем делегациям и секретариату следует рассмотреть все механизмы, согласованные на ЮНКТАД Х и в среднесрочном обзоре, в целях совершенствования межправительственного механизма.
Another approach is to develop incentive mechanisms tied to service provision. Другой подход предусматривает разработку механизма для получения льгот, связанных с получением услуг.
Any deficiencies in the current funding arrangement should be addressed in the context of inter-agency mechanisms for coordination and cooperation. Любая нехватка средств в рамках нынешнего механизма финансирования должна рассматриваться в контексте межучрежденческого механизма координации и сотрудничества.
There are currently two United Nations mechanisms dealing with issues relating to peace and security in Central Africa. В настоящее время для решения вопросов, касающихся мира и безопасности в Центральной Африке, у Организации Объединенных Наций имеется два механизма.
Three flexible mechanisms were introduced that permit signatory countries to the Kyoto Protocol to meet their commitments partially or fully. Были введены три гибких механизма, позволяющих странам - участникам Киотского протокола выполнять свои обязательства частично или полностью.
The workshop aims at identifying immediate needs for support and development mechanisms to handle such complaints. На этом семинаре предполагается выявить насущные потребности в плане создания механизма поддержки для рассмотрения таких жалоб.
The lack of action on recommendations and of adequate follow-up mechanisms are major deficiencies which highlight a managerial problem. Отсутствие активных действий по выполнению рекомендаций и должного механизма контроля является в этой связи основным недостатком, свидетельствующим о наличии управленческой проблемы.
All three Kyoto mechanisms are under consideration: joint implementation, emissions trading and the clean development mechanism. Рассматриваются все три механизма Киотского протокола: совместное осуществление, торговля выбросами и механизм чистого развития.
The establishment of a Migration Policy and Border Control Division of the National Identification Office will strengthen the border control mechanisms. Укреплению механизма пограничного контроля будет способствовать создание отдела по миграционной политике и пограничному контролю при Национальном управлении идентификации.
Currently there are four mechanisms within the United Nations system that deal specifically with indigenous issues. В настоящее время в системе Организации Объединенных Наций существует четыре механизма, которые конкретно занимаются вопросами коренных народов.
The Program operates through two mechanisms. В основу программы положены два механизма.
The three mechanisms could function as a commission of experts, provided that the commission is given the means to achieve its mission. Тем самым в рамках единой комиссии экспертов могли бы действовать три механизма, при условии, что ей будут предоставлены средства на выполнение ее мандата.
Without proper mechanisms for the protection of data, Single Window facilities should not be allowed to operate. Без надлежащего механизма защиты данных механизмы "единого окна" не должны допускаться к использованию.
2.2.1 Establishment of consultative mechanisms among key stakeholders on constitutional review 2.2.1 Создание консультативного механизма по вопросам пересмотра Конституции с участием ключевых заинтересованных сторон
Target 2012-2013: 3 national monitoring mechanisms with improved reporting Целевой показатель на 2012 - 2013 годы: 3 национальных механизма, улучшивших качество предоставляемых ими докладов
The two regional mechanisms hold back-to-back meetings in most regions, exchange workplans and actively participate in each others' meetings. В большинстве регионов эти два региональных механизма проводят свои совещания одно за другим, обмениваются планами работы и активно участвуют в работе совещаний друг друга.
Three existing funding mechanisms are considered below. Ниже рассматриваются три существующих механизма финансирования.
We strongly support pursuing the establishment of such a facility, including refinancing mechanisms. Мы решительно поддерживаем усилия по созданию такого механизма, включая механизмы рефинансирования.
An important result of the coordination between the mechanisms has been the parallel meetings held during the sessions of the Permanent Forum and the Expert Mechanism. Важным результатом координации между механизмами стало проведение параллельных заседаний в ходе сессий Постоянного форума и Экспертного механизма.
Stand-alone actions under this mechanism could be included in the mechanisms through credits or another market-based mechanism. Автономные меры в рамках этого механизма могли бы включаться в механизмы с помощью кредитов или другого рыночного механизма.
On the Kyoto Protocol mechanisms, possible strengthening of the rules relating to the treatment of additionality under the clean development mechanism was mentioned. В связи с механизмами Киотского протокола была упомянута возможность ужесточения правил, касающихся дополнительного характера в рамках механизма чистого развития.
Several experts suggested measures to improve the efficiency and effectiveness of existing sources and mechanisms through a new financing framework or mechanism. Несколько экспертов предложили меры по повышению результативности и эффективности использования имеющихся источников и механизмов посредством создания нового рамочного механизма финансирования.