Английский - русский
Перевод слова Mechanisms
Вариант перевода Механизма

Примеры в контексте "Mechanisms - Механизма"

Примеры: Mechanisms - Механизма
The agreement includes three "flexibility mechanisms", market mechanisms that aim primarily to achieve the cost-effective implementation of emission reduction commitments and secondarily to encourage widespread participation. Это соглашение включает в себя три «механизма обеспечения гибкости», рыночные механизмы, которые, во-первых, направлены на обеспечение рентабельного осуществления обязательств по сокращению выбросов, и, во-вторых, на поощрение широкого участия.
The first two mechanisms, the joint implementation and the clean development mechanisms, are project based. Первые два механизма, механизм совместного осуществления и механизм экологически чистого развития, функционируют на проектной основе.
Regarding the grievance mechanisms, he emphasized that those mechanisms should be established by business enterprises themselves to provide for avenues for remedy early on. В отношении механизма рассмотрения жалоб он отметил, что такие механизмы должны создаваться самими коммерческими предприятиями в целях обеспечения возможности заблаговременной правовой защиты.
The Federal Government was also promoting the establishment of preventive mechanisms by State and municipal authorities, noting that two such mechanisms had already been set up. Кроме того, федеральное правительство побуждает власти штатов и муниципальных образований к созданию таких превентивных механизмов в своих юрисдикциях, и два подобных механизма уже созданы.
In addition, the Protocol established three market-based mechanisms to achieve these targets. These mechanisms are emissions trading, joint implementation and the clean development mechanism. Кроме того, для достижения этих целевых заданий в Протоколе предусмотрены три рыночных механизма: «торговля квотами выбросов», «совместное осуществление» и «механизм чистого развития».
Studying these borophiles may help illuminate the mechanisms of both boron toxicity and boron deficiency. Исследование этих прокариот может помочь в освещении механизма, как токсичности бора, так и его дефицита.
Plan mechanisms to harmonize agreements between the different levels of the executive government in Colombia on issues regarding Human Rights and corruption. План механизма согласования между различными уровнями исполнительной власти в Колумбии по вопросам, касающимся прав человека и коррупции.
Three cognitive mechanisms for explaining the hostile media effect have been suggested: Selective recall refers to memory and retrieval. Для объяснения эффекта враждебных СМИ было предложено три механизма: Выборочное запоминание относится к памяти и извлечению из нее информации.
In this way both mechanisms give rise to a feedback loop, which along with other elements lend a great deal of robustness to the system. Оба эти механизма образуют петлю обратной связи, которая вместе с остальными элементами придаёт системе значительную устойчивость.
Better rule-making mechanisms are a good place to start. Улучшение механизма подготовки финансовых правил - это хорошее начало.
Values are acquired; doctrine and dogma are imposed - the two opposing mechanisms. Ценности приобретаются, доктрины и догмы навязывают, это два противоположных механизма.
In general, two possible reaction mechanisms are addressed. Было выдвинуто два возможных механизма реакции.
There were three main mechanisms for resolving disputes over the purchase of land. Существует три основных механизма для урегулирования споров в связи с покупкой земель.
Both of these mechanisms have begun to apply the Principles in their work. Оба эти механизма уже начали применять эти Принципы в своей работе.
This was a step towards the development of improved mechanisms for effective consultations in all stages of peace-keeping operations. Эта практика является шагом вперед на пути к созданию усовершенствованного механизма эффективных консультаций на всех этапах проведения операций по поддержанию мира.
Further consideration should be given to financing relevant aspects of mountain development programmes by GEF or other financial mechanisms. Необходимо дополнительно изучить вопросы, касающиеся финансирования соответствующих элементов программ развития горных районов, при помощи ГЭФ или какого-либо иного финансового механизма.
The nuclear non-proliferation regime can be viable only with the establishment of regional denuclearization mechanisms. Режим ядерного нераспространения может быть жизнеспособным лишь при создании регионального безъядерного механизма.
Three mechanisms have been set up to prevent, and if necessary resolve, conflicts of interests between these entities. Были созданы, в частности, три механизма для предотвращения и разрешения, при необходимости, конфликтов между этими органами.
One of the important parts of this restructuring involves the building-up of effective decentralized mechanisms for financing environmental expenditures and for cost recovery. Одним из важных элементов этой перестройки является создание эффективно действующего децентрализованного механизма финансирования природоохранных расходов и возмещения издержек.
Both mechanisms are, of course, intended to be complementary. Оба этих механизма будут, естественно, дополнять друг друга .
Training of human resources and strengthening of institutional mechanisms for ECDC were also important. Важное значение имеет также подготовка людских ресурсов и укрепление институционального механизма ЭСРС.
Effective and realistic mechanisms should be made available to implement goals established at these conferences. Для реализации целей, устанавливаемых на этих конференциях, необходимо обеспечить наличие эффективного и реалистичного механизма.
It notes the important role played by both these mechanisms in promoting compliance with the terms of the Convention. Он отмечает ту важную роль, которую играют оба этих механизма в поощрении соблюдения положений Конвенции.
In that connection, the Government had set up two different mechanisms. По этой причине правительство создало два различных механизма.
The notion of a semantic reasoner generalizes that of an inference engine, by providing a richer set of mechanisms to work with. Понятие семантического механизма рассуждений обобщает понятие машины вывода, предоставляя более богатый набор механизмов для работы.