Английский - русский
Перевод слова Master
Вариант перевода Хозяин

Примеры в контексте "Master - Хозяин"

Примеры: Master - Хозяин
Totally immersed in H2O, master. Полностью погружена в Н2О, хозяин.
The master had said how they was worth a lot of loot. Хозяин говорил, что они стоят кучу денег.
If you are looking for the master he has left this morning. Если вам нужен хозяин дома, то он уехал сегодня утром.
You must be a master, not a slave. Ты - хозяин, не слуга.
The master's asked me to bring him something from the lab. Хозяин просил принести ему кое-что из лаборатории.
The dock master's really into puns. Да, хозяин дока очень любит шутки.
None of this would happen if the master was home. Будь хозяин дома, этого бы не случилось.
Then there's a high probability the master's inside. Значит, есть шанс, что Хозяин внутри.
The master's at bolivar's theater in tribeca. Хозяин в театре Боливара в Трайбеке.
Whatever you hear, Do not stop until the master is defeated. Что бы вы ни услышали, не останавливайтесь, пока Хозяин не будет повержен.
The master will use your wife, Her love for your boy. Хозяин будет использовать твою жену, её любовь к вашему мальчику.
For the cash his master got from Asciano, that's why. Чтобы завладеть деньгами, которые его хозяин получил от Асканио, вот зачем.
There are a few to whom the master grants greater power. Лишь немногим Хозяин дал большую силу.
We're well aware of who your master is. Нам хорошо известно, кто твой хозяин.
You said your master would protect us. Ты сказала, хозяин защитит нас.
But I understand Sir Richard is my master. Но я понимаю, сэр Ричард мой хозяин.
My master will be with you shortly. Мой хозяин скоро к вам подойдет.
My master has already complained about my absences. Хозяин уже высказал недовольство моими отлучками.
The master will never understand how much we want to get married. Хозяин никогда не поймёт, как мы бы хотели замуж.
Mine host Pistol, you must come to my master. Хозяин Пистоль, идите скорей к моему господину.
See, Howard's just as good a dungeon master as I am. Видишь, Говард как хозяин подземелий ничем не хуже меня.
I was only away for a minute, master. Я только на минутку отлучился, хозяин.
The intruder is entering the building, master. Нарушитель входит в замок, хозяин.
I ask for nothing, master. Я ничего не прошу, хозяин.
The master desires a little more alone time... while I change clothes in my quarters. Хозяин желает немного побыть один, пока я переоденусь в своей каюте.