Английский - русский
Перевод слова Master
Вариант перевода Хозяин

Примеры в контексте "Master - Хозяин"

Примеры: Master - Хозяин
A dog may be expecting his master to come. Возможно, собака ждёт, пока не придёт её хозяин.
Dog, I'm not your master. Не я твой хозяин, собака.
Here, the house master himself. Здесь, с вашего позволения, хозяин дома.
Mr. Kaye, you're the master. Мистер Кей, вы - хозяин.
I could attempt to blast it, master. Я могу попробовать взорвать его, хозяин.
I am at full offensive capability, master. Моя боеспособность на максимуме, хозяин.
K9: Mate in six moves, master. Мат в шесть ходов, хозяин.
I look like I'm the master of my own universe. Я выгляжу как хозяин собственной вселенной.
You, the master, your dog, your faithful servant without leashes. Вы, хозяин, и ваш пес, ваш преданный слуга... без всякого поводка.
But you have adventures... travel... master of your own days. Но у тебя есть приключения... путешествия... ты хозяин своему времени.
Well, you are a master of the situation, Mr Penge. А вы хозяин положения, мистер Пендж.
You see, your master wants me to come with him to deal with his nonsense. Понимаешь, твой хозяин хочет, чтобы я помог ему бороться с какой-то ерундой.
The Shade's master removes the chronolock... or you can give it to someone else. Хозяин Тени снимает хроноблок или ты можешь отдать его другому.
My master agrees to your terms. Мой хозяин согласен на твои условия.
If the master was back, the servants would be. Если бы хозяин вернулся, слуги бы уже были.
The master requested that I send him photographs of Milady on the job. Хозяин попросил прислать ему фотографии госпожи за работой.
But I should caution that, in decision making, transparency is a good servant but a poor master. Но я хотел бы предостеречь: в процессе принятия решений транспарентность - хороший слуга, но плохой хозяин.
Your master said you might assist us. Хозяин сказал, вы нам поможете.
He's a handsome man, your master. Он красивый мужчина, твой хозяин.
I reckon it was the master in that song - was behind it all. Я считаю, в той песне за всем этим стоял хозяин замка.
The truth is my master is no longer fit to lead the forces of the System Lords. Правда, что мой хозяин больше не годится возглавлять силы Системных Богов.
But the master has been so kind to me, and it is a fine opportunity. Но хозяин был так добр ко мне, и это замечательная возможность.
The truth is, I am your master. На самом деле, я твой хозяин.
Let his new master watch him suffer and die. Пусть его новый хозяин смотрит как он страдает и умрет.
Please do not mock, master. Пожалуйста, не дразнитесь, хозяин.