Английский - русский
Перевод слова Master
Вариант перевода Хозяин

Примеры в контексте "Master - Хозяин"

Примеры: Master - Хозяин
Can you tell me, Miss, what kind of a master is he? Вы можете мне сказать, мисс, что он за хозяин?
Since when have you become more knowledgeable about sculpture than my master? С каких это пор ты знаешь о скульптуре больше, чем мой хозяин?
But what we do know... is that by his actions in Nottingham, your former master, did not, as some of the romantics amongst you might believe, strike a blow for freedom. Но мы знаем... что своими действиями в Ноттингеме ваш бывший хозяин не выступил, как некоторые романтики среди вас могли подумать, в защиту свободы.
And I'll hurt you even more Until you learn who the master is Хуже будет, прежде всего, тебе, пока ты не поймешь, что хозяин здесь я.
"that my former master, Edmund, is the servant of Satan..." Я, Черный Атлас, признаю, что мой бывший хозяин Эдмунд является слугой сатаны.
My master returns with honours, honours from the King! Мой хозяин вернулся с почестями от короля.
He was the master who did it to us, and we took it on and then we did it to ourselves. Сначала хозяин приучил нас к этому, а мы переняли это, и затем воспроизводили это сами над собой.
Yes, well, and she's been told that she has to work all through the night, to weave a beautiful cloak, of the finest silk for the master to wear on his wedding day. Ей сказали, что она должна работать всю ночь, чтобы соткать прекрасную накидку из лучшего шелка, которую её хозяин надел бы в день свадьбы.
That was why our master opposed the general's demand for more men to fight his war and the increase of taxes on rice. Поэтому хозяин и выступил против требований генерала, который забирал всё больше людей для войны... и всё больше налогов рисом.
In the name of Devil, the master of fire! Во имя Дьявола, хозяин огня!
At the end of the year, the master put a sack of money before him and told him to take as much as he wanted. В конце года хозяин положил мешок с деньгами перед ним и сказал ему взять столько, сколько он хотел.
His reason for this was so that he can gain access to the Dragon's egg for his master to consume it. Его причина заключалась в том, что он мог получить доступ к яйцу Дракона, чтобы его хозяин потреблял его.
I am the master of hundreds of workers They all look to me Я хозяин сотен рабочих - все глядят на меня.
The master and Major Saranoff are busy in the library, aren't they? Хозяин и майор Саранофф заняты в библиотеке, так?
I am master and commander of the seas! Запомни, я повелитель и хозяин морей!
Sorry, you're no longer my master now. Прости, но больше ты не мой хозяин
Does your master always lie about like this, Jeeves? Дживс, твой хозяин всегда так поздно встает?
ZURICH: Europe's new master and man of the future, Oskar Lafontaine, is man of the past. ЦЮРИХ: Оскар Лафонтен, новый хозяин Европы и человек будущего - человек из прошлого.
Dogs are also more likely to obey a command to leave something desirable alone if their master stays in the room than if he steps out. Собаки с большей вероятностью выполнят команду оставить в покое что-то желаемое, в случае когда хозяин остается в комнате, а не когда он выйдет из нее.
And, yes, your master is the Devil! И, да, ваш хозяин - Дьявол!
I'm you're master now, you belong to me! Теперь я твой хозяин, ты принадлежишь мне!
A man who in France had not a house, is, in the Holy Land, the master of a city. Человек, во Франции не имевший своего дома, в Святой земле хозяин города.
We'll add more heads, so she'll remember who's the master and who's the servant. Мы добавим еще голов в ее коллекцию, чтобы она не забывала кто здесь хозяин, а кто слуга.
And who has the right, as master of the house, to have the final word at home. И кто имеет право, как хозяин дома, иметь решающее слово дома.
For the first time, she realized that she continues to breathe because someone else allowed it, that she had a master. В первый раз она осознала, что продолжает дышать только благодаря кому-то, что у нее есть хозяин.