I fear not, Master. |
Боюсь что так, Хозяин. |
Awaiting instructions, Master. |
Жду указаний, хозяин. |
Negative, Master. . |
Отрицательный ответ, хозяин. |
Into the city, Master Bruce. |
В город, хозяин Брюс. |
You name it, Master. |
Вы сами назовите, Хозяин. |
I am here, Master. |
Я здесь, хозяин. |
Correction, Master Clyde. |
Поправка, хозяин Клайд. |
'Master Clyde, Mistress Rani...' |
Хозяин Клайд, хозяйка Рони... |
'In a nutshell, Master Clyde.' |
Если вкратце, хозяин Клайд. |
Master, where are you? |
Хозяин, где вы? |
Young Master, we have a guest? |
Хозяин, у нас гости? |
Affirmative, Master Clyde. |
Подтверждаю, хозяин Клайд. |
I will help, Master Luke. |
Я помогу, хозяин Люк. |
All normal, Master Clyde. |
Всё нормально, хозяин Клайд. |
Welcome, young Master! |
Добро пожаловать, молодой хозяин! |
Is it you, Master? |
Это вы, хозяин? |
Your carriage is ready, Master! |
Ваш экипаж готов, хозяин! |
Master! You are home! |
Хозяин, мы прибыли! |
The Sabbath day, Master. |
День Отдохновения, Хозяин. |
I don't lie, Master. |
Я не лгу, Хозяин. |
I know nothing, Master. |
Я ничего не знаю, Хозяин. |
Master Ray, sir! |
Хозяин Рэй, сэр! |
Master sent me to retrieve Patsey. |
Хозяин послал меня за Пэтси. |
Found her, Master. |
Я нашел ее, Хозяин. |
It's all a lie, Master. |
Все это вранье, Хозяин. |