| Couldn't have put it better myself, master. | Я сам не смог бы объяснить лучше, хозяин. |
| Absorption of data most satisfactory, master. | Поглощение данных чрезвычайно приятно, хозяин. |
| Nothing is going anywhere, master. | Никто никуда не идет, хозяин. |
| Now we shall see who is the master of... | Теперь мы посмотрим, кто хозяин... |
| He'd bark excitedly, alerting the family that his master was home. | Он громко лает, извещая семью, что его хозяин вернулся. |
| My master will see you now, human. | Мой хозяин примет тебя, человек. |
| Careful hotel staff, talanted cooks and hospitable master will make for you atmosphere of cosiness and comfort. | Внимательный персонал отеля, талантливые повара и гостеприимный хозяин создадут для Вас атмосферу комфорта и покоя. |
| She has not yet returned, master. | Она еще не вернулась, хозяин. |
| You ordered me to make no noise, master. | Вы приказали не шуметь, хозяин. |
| I am familiar with boats, master. | Я хорошо знаком с лодками, хозяин. |
| My master wanted to take a more aggressive approach. | Мой хозяин был за более грубые методы. |
| These riggings and catwalks are my domain, and I am their master. | Эти занавесы и подиумы - мои владения, и я их хозяин. |
| The master of the house could answer that question. | На то мог бы ответить хозяин дома. |
| He's my master and I'm his servant. | Он мой хозяин и я его слуга. |
| This is a foolish place to be to inquire about the master of this dream. | Глупое место, чтобы узнать кто хозяин этого сна. |
| The master says in case you have nothing to change into he asked me to bring you these. | Хозяин велел принести это, чтобы вы могли во что-нибудь переодеться. |
| But fate is the true master of us all. | Но судьба это настоящий хозяин всех нас. |
| A sign of your master's declaration of war upon us. | В знак того, что твой хозяин объявил нам войну. |
| I didn't want to, but the master has ordered me. | Я не хотел, но хозяин заставил. |
| Now, I'm your only master. | Теперь, я ваш единственный хозяин. |
| Well, the master and George had a terrible fight. | Вообще то... хозяин и Джордж сильно поссорились. |
| My master says you come from the sky. | Мой хозяин говорит, что вы прилетели к нам. |
| Reconfigured in aggression mode, master. | Перехожу в режим агрессии, хозяин. |
| Your master is gone forever, Mr. Renfield. | Ваш хозяин исчез навсегда, мистер Ренфилд. |
| "Orpheus is my master". | "Хозяин мой - Орфей". |