| Sometimes I feel Like I, the master, am the slave of the vigilance towards my enemies. | Иногда я, хозяин, чувствовал себя рабом бдительности к своим врагам. |
| Tell me, was your master young? | Скажи мне, молод ли был твой хозяин? |
| Saare family/s daughter-in-law and the young master himself. | Здорово, Саареская невестка и Саареокий молодой хозяин. |
| Hello, Saare family's daughter in law and young master. | Здорово, Саареская невестка и Саареский молодой хозяин. |
| Exactly, but the genie would be forced to wander the earth until a new master rubs the lamp. | Точно, но джинн вынужден скитаться по земле, пока новый хозяин не потрет лампу. |
| You're about to realize his master is not nearly as friendly. | И вскоре поймешь, что его хозяин и близко не столь дружелюбен. |
| My master and I have been abroad. | Мой хозяин и я пришли издалека. |
| I'm the master of this house and... | Я хозяин в этом доме, и... |
| The master's not as terrible as he appears. | Хозяин не так ужасен, как кажется. |
| The master deserves some happiness... after all this time... bringing up the child on his own. | Хозяин заслужил немного счастья: столько лет - и всё сам, один воспитывая ребёнка. |
| Don't be upset with me, master. | Не ворчите на меня, хозяин. |
| Your master is dead and by his own hand. | Ваш хозяин мертв, он убил себя своими же руками. |
| The master said we could come in | Хозяин сказал, что мы можем войти вовнутрь. |
| I can't, not unless the master says. | Я не могу, пока не прикажет хозяин. |
| But her master is pure evil, lighting a flame of terror. | Но его хозяин чистейшее зло разжигающее пламя насилия. |
| I am so sorry, I must apologize a thousand times, my master. | Мне очень жаль, я должен извиниться тысячу раз, хозяин. |
| 'Cause the master's gone away... | Мне плевать, потому что хозяин ушел. |
| I'm still the master of this house. | Я ещё хозяин в своём доме. |
| His Shadow pursued them, and Kai killed the body that contained his former master. | Его Тень преследовал их, и Кай убил тело, в котором содержался его бывший хозяин. |
| The master will be too helpless without you. | Хозяин без вас будет лишен всякой помощи. |
| Impossible to beat him, but my master... | Победить господина Жермонтаза невозможно, но мой хозяин... |
| Remember who your master is, Kavaxas. | Вспомни, кто твой хозяин, Каваксас. |
| Mr Eddy is the master of Patricia Arquette within the fantasy-space. | Мистер Эдди в мире фантазий хозяин Патрисии Аркет. |
| And the master is very particular about that sort of thing. | А хозяин очень щепетилен в подобных вещах. |
| Her father is a master of the fox hounds. | Её отец - хозяин охотничьих псов. |