Show it who's master, Mr. Hornblower. |
Покажите ему, кто хозяин, мистер Хорнблауэр. |
You know, it wasn't Ripley's fault that his master was cruel and selfish. |
Ты знаешь, это не было виной Рипли что его хозяин был жестокий и эгоистичный. |
It could be argued so, master. |
С этим можно поспорить, хозяин. |
My master hoped you might have something to send him in return. |
Мой хозяин рассчитывал, что вы скажете ему что-нибудь в ответ. |
My master says the Unsullied are not men. |
Мой хозяин говорит, что Безупречные - не люди. |
This way, my master says, we make certain there is no weakness left in them. |
Хозяин говорит, что таким образом мы убеждаемся, что в них не осталось слабости. |
My master says the Unsullied are not men. |
Хозяин говорит, что Безупречные не мужчины. |
Your master Batiatus is the villain. |
Твой хозяин, Батиат, негодяй. |
He considers selling you to another master. |
Но, хозяин думает продать тебя. |
And if the master wishes it to cease functioning... |
И если хозяин пожелает, то прекратить функционирвание... |
I'm sorry, Mr Dickens, but the master's indisposed. |
Прошу прощения, мистер Диккенс, но хозяин нездоров. |
You're right as usual, my master. |
Вы как всегда правы, мой Хозяин. |
Is your master at home? - Yes, sir. |
Хозяин дома? - Да, сэр. |
But master, we don't know her identity. |
Но хозяин, мы не знаем её личность. |
Before they do unto me, master. |
Как они со мной, хозяин. |
Good food, a roof over our heads, and a kind master. |
Хорошее питание, крыша над головами, и добрый хозяин. |
But I only did what the master ordered. |
Но я только делала, что приказал хозяин. |
Young master, please return home. |
Молодой хозяин, пожалуйста, возвращайтесь домой. |
He is the master, and you will bend to his will. |
Он - хозяин, и вы будете подчиняться его воле. |
Tell us what your master's been up to. |
Скажи нам, кто твой хозяин. |
Look at him now... master of the universe. |
Посмотрите на него теперь - Хозяин Вселенной. |
Say, you're a lot smaller than my last master. |
А ты гораздо меньше, чем мой прежний хозяин. |
Let me carry you on my back, master. |
Я возьму тебя на плечи, хозяин. |
I'm not allowed to go so the master becomes the client. |
Мне не разрешили выходить вечером... и хозяин стал клиентом. |
The master of a large plantation, just south of New Orleans. |
Хозяин большой плантации, к югу от Нью Орлеана. |