| I wonder why the master isn't coming. | Интересно, почему не едет хозяин? |
| For the last time: Who is your master? | В последний раз: кто твой хозяин? |
| Who is your master? - You might as well kill me now. | В ПРЕДЫДУЩИХ СЕРИЯХ - Кто твой хозяин? - Уж лучше сразу убивай. |
| You know what the master will do if he finds him here. | Вы знаете, что хозяин сделает, когда увидит его здесь! |
| I am a master of worlds and they fly only as I wish. | Я - хозяин миров, и они летают только так, как хочу я. |
| And what is your code, master? | а какая кличка у вас, хозяин? |
| Am I master here or not? | Я хозяин этого дома или нет? |
| Because I am "master of my domain". | Потому что я хозяин у себя в дому. |
| REMY: Lord Beaumont, he was our last master. | Лорд Бомонт, он был наш предыдущий хозяин |
| My master is Signor Rasponi. Federigo Rasponi. | Распони, хозяин мой, Распони Федерико. |
| Say, do you have a master now? | Скажите, сейчас хозяин есть у вас? - Сейчас? |
| As they say, "Hunger is a terrible master..." | Как говорится, "голод - скверный хозяин". |
| So, master, no stopping here, all right? | Так что, хозяин, здесь не останавливаемся? |
| But you told me he was not master of your heart, and that I was. | Но Вы говорили, что он не хозяин Вашего сердца. |
| Without telling me? - The King is master wherever he goes. | Вы прекрасно знаете, что король всюду у себя дома и везде хозяин. |
| I'm a master of my own destiny at last, answering to no-one. | Теперь я, наконец, хозяин своей судьбы, ни перед кем не отвечаю. |
| And what does your master want with me? | И чего же хочет от меня твой хозяин? |
| So you're still master of your domain? -Yes. | Так ты все еще хозяин своих владений? |
| And your master, is he here? | А твой хозяин, он здесь? |
| You are your own master X wait not his permission. | Вы сам себе хозяин - вам не нужно ждать его разрешения! |
| You could ask Daniel to put it in his newspaper that you've found a dog, and then her master might read it. | Попросите Дэниела дать в газете, что вы нашли собаку, и её хозяин сможет прочитать. |
| Since Mr Warleggan be master 'ere! | С тех пор как мистер Уорлегган тут хозяин. |
| If you knew who's my master, you'd start to shake like a leaf. | Если б только вы знали, кто мой хозяин, вы дрожали бы как осиновый лист. |
| Did your master send you here as a persuader? | Это твой хозяин прислал тебя сюда с уговорами? |
| Your dog will welcome you by lifting its left eyebrow, if you are the owner and master of your dog, or mistress. | Ваша собака будет приветствовать вас поднимая свою левую бровь, если вы хозяин или хозяйка вашей собаки. |