I wonder why the master isn't coming. |
Интересно, почему не едет хозяин? |
For the last time: Who is your master? |
В последний раз: кто твой хозяин? |
Who is your master? - You might as well kill me now. |
В ПРЕДЫДУЩИХ СЕРИЯХ - Кто твой хозяин? - Уж лучше сразу убивай. |
You know what the master will do if he finds him here. |
Вы знаете, что хозяин сделает, когда увидит его здесь! |
I am a master of worlds and they fly only as I wish. |
Я - хозяин миров, и они летают только так, как хочу я. |
And what is your code, master? |
а какая кличка у вас, хозяин? |
Am I master here or not? |
Я хозяин этого дома или нет? |
Because I am "master of my domain". |
Потому что я хозяин у себя в дому. |
REMY: Lord Beaumont, he was our last master. |
Лорд Бомонт, он был наш предыдущий хозяин |
My master is Signor Rasponi. Federigo Rasponi. |
Распони, хозяин мой, Распони Федерико. |
Say, do you have a master now? |
Скажите, сейчас хозяин есть у вас? - Сейчас? |
As they say, "Hunger is a terrible master..." |
Как говорится, "голод - скверный хозяин". |
So, master, no stopping here, all right? |
Так что, хозяин, здесь не останавливаемся? |
But you told me he was not master of your heart, and that I was. |
Но Вы говорили, что он не хозяин Вашего сердца. |
Without telling me? - The King is master wherever he goes. |
Вы прекрасно знаете, что король всюду у себя дома и везде хозяин. |
I'm a master of my own destiny at last, answering to no-one. |
Теперь я, наконец, хозяин своей судьбы, ни перед кем не отвечаю. |
And what does your master want with me? |
И чего же хочет от меня твой хозяин? |
So you're still master of your domain? -Yes. |
Так ты все еще хозяин своих владений? |
And your master, is he here? |
А твой хозяин, он здесь? |
You are your own master X wait not his permission. |
Вы сам себе хозяин - вам не нужно ждать его разрешения! |
You could ask Daniel to put it in his newspaper that you've found a dog, and then her master might read it. |
Попросите Дэниела дать в газете, что вы нашли собаку, и её хозяин сможет прочитать. |
Since Mr Warleggan be master 'ere! |
С тех пор как мистер Уорлегган тут хозяин. |
If you knew who's my master, you'd start to shake like a leaf. |
Если б только вы знали, кто мой хозяин, вы дрожали бы как осиновый лист. |
Did your master send you here as a persuader? |
Это твой хозяин прислал тебя сюда с уговорами? |
Your dog will welcome you by lifting its left eyebrow, if you are the owner and master of your dog, or mistress. |
Ваша собака будет приветствовать вас поднимая свою левую бровь, если вы хозяин или хозяйка вашей собаки. |