Rise when your master enters. |
Встать, когда входит хозяин. |
Your master is always too kind. |
Твой хозяин всегда слишком добр. |
As you wish, master. |
Как пожелаете, Хозяин. |
Young master, you've come back |
Хозяин, вы вернулись. |
I am the master of my own bladder. |
Я хозяин своего мочевого пузыря. |
Our master grows wants the Shire-rats now. |
Наш хозяин теряет терпение. |
Because master did not ask. |
Потому что хозяин не спрашивал. |
What is it, master? |
Что такое, хозяин? |
So this is your master. |
Значит это и есть твой хозяин. |
So this is your master. |
Вот кто твой хозяин. |
My master made me this collar. |
Ошейник этот мой хозяин сделал. |
Squirrel! My master is good and smart. |
Мой хозяин добрый и умный. |
I am nobody's master, got it? |
Я вам никакой не хозяин. |
I am not your master! |
Я тебе не хозяин! |
I am my own master. |
Я сам себе хозяин. |
Come, the master is calling. |
Иди, хозяин зовёт. |
The master is hiding nothing. |
Хозяин там ничего не прячет! |
You are master of Ibelin. |
Теперь ты хозяин Ибелина. |
He's my father, master! |
Он мой отец, хозяин! |
They arrive, master! |
Они идут, Хозяин! |
You are not my master. |
Ты мне не хозяин. |
He's the new, young master |
Молодой хозяин тут впервые. |
She appeared distressed, master. |
Она охвачена горем, хозяин. |
The master has not risen yet. |
Хозяин еще не вставал. |
Your master wants you back. |
Твой хозяин хочет тебя вернуть. |