| And I, an indifferent master. | А я некудышный хозяин. |
| Vincent isn't your master. | Винсент не твой хозяин. |
| It was the day before the master died. | На другой день хозяин скончался. |
| Slow movement is advised, master. | Рекомендую медленное передвижение, хозяин. |
| Culpability factor zero, master. | Коэффициент ответственности равен нулю, хозяин. |
| Please specify task, master. | Пожалуйста, сформулируйте задачу, хозяин. |
| Do not call me master. | И не называй меня хозяин. |
| I'm coming, master. | Я иду к тебе, хозяин. |
| I'm sorry, master. | Простите меня, хозяин. |
| She is the master. | Она и есть Хозяин. |
| They have arrived, master. | Они прибыли, хозяин. |
| So this is your master. | Так вот кто твой хозяин. |
| Your master's gone, but nobody knows where to. | Твой хозяин пропадает неизвестно где. |
| The son of a potato farmer, master of Olmenhof. | Сын фермера - хозяин Ольменхофа. |
| It's a real sword, master. | Меч настоящий, хозяин. |
| And what about the master, ma 'am? | А что хозяин, мэм? |
| Purvis is no longer your master? | Парвис больше тебе не хозяин? |
| I'm trying, master. | Я стараюсь, хозяин. |
| Johnny shall have a new master. | У Джонни будет новый хозяин. |
| A fine shot, master. | Меткий выстрел, хозяин. Миледи. |
| The master arriving home from his office, | Хозяин приехал домой с работы. |
| Lets sleep now, master. | Поспеши в кровать, хозяин. |
| Shokichi, the master here, is sick. | Сокичи, хозяин, болен. |
| Careful, master. Careful. | Осторожнее, хозяин, осторожнее! |
| How much was your master paying you? | Сколько тебе платит хозяин? |