And I, an indifferent master. |
А я некудышный хозяин. |
Vincent isn't your master. |
Винсент не твой хозяин. |
It was the day before the master died. |
На другой день хозяин скончался. |
Slow movement is advised, master. |
Рекомендую медленное передвижение, хозяин. |
Culpability factor zero, master. |
Коэффициент ответственности равен нулю, хозяин. |
Please specify task, master. |
Пожалуйста, сформулируйте задачу, хозяин. |
Do not call me master. |
И не называй меня хозяин. |
I'm coming, master. |
Я иду к тебе, хозяин. |
I'm sorry, master. |
Простите меня, хозяин. |
She is the master. |
Она и есть Хозяин. |
They have arrived, master. |
Они прибыли, хозяин. |
So this is your master. |
Так вот кто твой хозяин. |
Your master's gone, but nobody knows where to. |
Твой хозяин пропадает неизвестно где. |
The son of a potato farmer, master of Olmenhof. |
Сын фермера - хозяин Ольменхофа. |
It's a real sword, master. |
Меч настоящий, хозяин. |
And what about the master, ma 'am? |
А что хозяин, мэм? |
Purvis is no longer your master? |
Парвис больше тебе не хозяин? |
I'm trying, master. |
Я стараюсь, хозяин. |
Johnny shall have a new master. |
У Джонни будет новый хозяин. |
A fine shot, master. |
Меткий выстрел, хозяин. Миледи. |
The master arriving home from his office, |
Хозяин приехал домой с работы. |
Lets sleep now, master. |
Поспеши в кровать, хозяин. |
Shokichi, the master here, is sick. |
Сокичи, хозяин, болен. |
Careful, master. Careful. |
Осторожнее, хозяин, осторожнее! |
How much was your master paying you? |
Сколько тебе платит хозяин? |