Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Немало

Примеры в контексте "Many - Немало"

Примеры: Many - Немало
In different villages, as well as in the countryside, many civilians can be seen carrying guns. В различных поселках, равно как и в сельской местности, можно увидеть немало гражданских лиц, имеющих при себе оружие.
There are also many opportunities in the private sector; and the cost of keeping large staff in expensive trade missions overseas. Помимо этого существует также немало возможностей в частном секторе); и издержки, связанные с содержанием многочисленного персонала требующих больших затрат торговых представительств за границей.
SIDS/NET and SDNP share many assumptions, objectives, principles and a common methodology. В концепции систем СИДСНЕТ и ПСУР заложено немало общих посылок, целей, принципов и методов.
Various bodies have run many successful regional seminars, workshops and training courses on export marketing and agricultural or industrial development. Различные организации успешно провели немало региональных семинаров, практикумов и учебных курсов по вопросу сбыта экспортной продукции и развитию сельского хозяйства и промышленности.
There was relative stability in the country but in the absence of a central authority, many difficulties persisted. Обстановка в стране является относительно стабильной, однако в силу отсутствия центральной власти сохраняется немало сложных проблем.
There are many armed conflicts today which derive from the struggle between communities swept along by intolerance. Сегодня существует немало вооруженных конфликтов, в основе которых лежит борьба между общинами, вызванная нетерпимостью.
The United Nations and many States have gone quite far in facing this phenomenon. Организация Объединенных Наций и многие государства предприняли немало мер по борьбе с этим явлением.
You killed many in your time. Наверное, немало людей пришлось убить.
Marley invested in many properties, Inspector. Во владении Марли было немало собственности.
During these three decades, many were the challenges faced and the lessons learnt. В ходе этих трех десятилетий мы столкнулись со многими трудными задачами и извлекли немало уроков.
There are many difficult items of substance to be resolved, some of them of a political nature. Нам предстоит решить немало трудных вопросов существа, причем некоторые из них носят политический характер.
In recent years, Ukrainian sportsmen have notched up a series of major successes and brought many glorious victories to our country. Последние годы отмечены рядом значительных успехов спортсменов Украины, принесших нашей стране немало славных побед.
Humanitarian aid had saved many lives and had proved to be an important tool in conflict prevention and conflict resolution. Благодаря гуманитарной помощи было спасено немало человеческих жизней, она также способствовала предотвращению или урегулированию конфликтов.
There are many personnel problems as well. Немало трудностей и в кадровом обеспечении системы госслужбы.
The present report exposes the extent of the problem and proposes many practical ways to pull back from the brink. В настоящем докладе обозначаются масштабы проблемы и предлагается немало практических путей устранения непосредственной угрозы катастрофы.
Despite the widespread establishment of those entities, many issues still need to be dealt with. Несмотря на то, что создание таких учреждений получило широкое распространение, необходимо решить еще немало вопросов.
The efforts towards achieving that objective in various forums have been many. На различных форумах прилагалось немало усилий по достижению этой цели.
On the other hand, we can draw on many positive trends that have taken place in the crucial area of arms limitation. С другой стороны, мы можем отметить немало позитивных тенденций, возникших в важнейшей области ограничения вооружений.
With the aim of reforming the working methods and procedures of the Council, many proposals have been put forward. В контексте проведения реформы рабочих методов и процедуры Совета на наше рассмотрение поступило немало предложений.
Fortunately I found in this room many, if I may say so, brothers-in-arms. К счастью, я нашел в этом зале немало, если я могу так выразиться, братьев по оружию.
There are very many lessons to be learned from the dreadful experiences of the Second World War. Можно извлечь немало уроков из ужасающего опыта второй мировой войны.
As we see it, there are many measures that could be discussed and adopted. Как мы видим, есть немало мер, которые можно обсудить и принять.
In this period of unprecedented change, many hardships - both expected and unforeseen - have arisen. В период беспрецедентных перемен возникает немало трудностей - одновременно ожидаемых и непредвиденных.
The IISL also has many working groups, through which it carries out important work in the field of space law. МИКП имеет также немало рабочих групп, с помощью которых он проводит важную работу в области космического права.
The paper contained many useful principles that we would have liked to see formally adopted by this universal body. Этот документ содержал немало конструктивных принципов, которые мы хотели бы видеть официально принятыми этим универсальным органом.