Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Немало

Примеры в контексте "Many - Немало"

Примеры: Many - Немало
Thailand has taken many steps since then to follow up the results of the Conference. После этого Таиланд предпринял немало шагов по осуществлению последующей деятельности по итогам Конференции.
I could also mention drugs, the abuse of which has led to drug addiction, and many other such examples. Я могла бы также упомянуть о злоупотреблении лекарственными веществами, что породило пристрастие к наркотикам, и привести немало других таких примеров.
At the same time, we are keenly aware that child development in China still faces many difficulties and problems. В то же время мы в полной мере отдаем себе отчет в том, что в процессе развития ребенка в Китае все еще возникает немало сложностей и проблем.
We acknowledge that, 10 years after the World Summit for Children, many global and national challenges remain. Мы признаем, что десять лет спустя после Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей сохраняется немало глобальных и национальных проблем.
I have had the opportunity to meet many refugee children. Я имел возможность встретить немало детей-беженцев.
However, many fundamental challenges to the well-being of children remain. Однако сохраняется немало серьезных проблем, препятствующих обеспечению благополучия детей.
Finally, we are aware of the fact that there are many issues that deserve priority. Мы понимаем, что существует немало вопросов, которым следует уделять первоочередное внимание.
The round table heard many calls for meeting international targets for official development assistance and for increasing resources for programmes benefiting children and women. За «круглым столом» раздавалось немало призывов к выполнению международных обязательств, касающихся предоставления официальной помощи на цели развития, и к увеличению объема ресурсов на программы в интересах детей и женщин.
The United Nations Office has organized many training courses in cooperation with the Government to strengthen capacity in this area. Отделение Организации Объединенных Наций организовало немало учебных курсов в сотрудничестве с правительством с целью повышения потенциала в этой области.
The Brahimi report made many useful recommendations, and we are glad that some of them have already been approved. В докладе Брахими содержится немало весьма полезных рекомендаций, и мы рады тому, что многие из них уже утверждены.
We have had many wake-up calls, yet the Conference has remained dormant. До нас доносилось немало призывов к побудке, но Конференция по разоружению так и оставалась в дремотном состоянии.
The world has gained many success stories to tell since the last Summit. За время, прошедшее после последней Встречи на высшем уровне, в мире появилось немало примеров успеха.
There have been many impediments to the provision of adequate shelter to the Filipino people. Существует немало препятствий для предоставления достаточного жилья населению Филиппин.
There were also many positive comments about the usefulness of the questionnaire. Было получено также немало положительных комментариев относительно полезности вопросника.
There are many examples to illustrate this. В подтверждение этих слов можно привести немало примеров.
There had been many positive developments in the socio-political sphere in recent years. В последние годы произошло немало позитивных изменений в социально-политической сфере.
There are many reasons why families do not send their children to school. Есть немало причин, почему семьи не посылают своих детей в школы.
There are many examples of good practice and environmentally sound conduct. Можно привести немало примеров эффективной практики и экологически ответственного поведения.
This accelerated urbanization has had many effects, both positive and negative. Эта ускоренная урбанизация влечет за собой немало последствий как позитивных, так и негативных.
Since Istanbul, Malawi has undertaken many activities and initiatives to improve human settlements. После встречи в Стамбуле Малави приняла немало мер и инициатив, направленных на усовершенствование населенных пунктов.
On the issue of marine science, we can think of many questions that should be reviewed. В связи с разделом о морской науке есть немало вопросов, которые следует рассмотреть.
Even as we discuss HIV/AIDS as a global priority, we are confronted with many questions. Хотя мы и считаем проблему ВИЧ/СПИДа первоочередным приоритетом, перед нами стоит немало вопросов.
The past year clearly showed that there are many outstanding and urgent problems in this respect. Минувший год наглядно показал, что в данной области остается немало вопросов, требующих оперативного решения.
This is not just a simple technical affair, but one involving many delicate issues. Это не просто мероприятие технического характера, с ним связано немало деликатных вопросов.
Over the past seven years, DB AG has taken many measures to transform the public sector railway system into a modern service undertaking. За прошедшие семь лет DB AG приняла немало мер для преобразования системы государственных железных дорог в современное предприятие сектора обслуживания.