Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Немало

Примеры в контексте "Many - Немало"

Примеры: Many - Немало
However, sharing water had also been an important element of cooperation in many cultures, and there were many such regional cooperative efforts today. Вместе с тем совместное использование водных ресурсов во многих культурах также является важным элементом сотрудничества, и в сегодняшнем мире есть немало примеров такого регионального сотрудничества.
It learned many lessons from coordinating gender theme groups in 11 countries and from participating in theme groups in many more. Он извлек немало уроков из опыта координации тематических гендерных групп в 11 странах и участия в работе тематических групп в еще большем числе стран.
In many cases, such expectations have been realized, but there have also been many cases in which the forest was removed in exchange for a form of land use that has proved unsustainable or disastrous. Хотя во многих случаях такие надежды оправдались, имелось также немало случаев, когда леса были уничтожены ради такого вида землепользования, которое оказалось неустойчивым или принесло катастрофические результаты.
This is because the process of renewal in all areas of social life has brought many positive phenomena, but also many negative ones. Это объясняется тем, что процесс обновления всех сфер общественной жизни вызвал немало новых как положительных, так и отрицательных явлений.
There are many examples of countries with many parties where there is neither democracy nor participation. Можно привести в качестве примера немало стран, в которых действует множество партий, но нет ни демократии, ни участия.
There are many houses in Libya which were built illegally and without any form of planning. В Ливии немало домов, построенных незаконно и не по плану.
There are many factors that position local governments as key stakeholders in energy, air and climate issues. Имеется немало факторов, в силу которых местные органы управления становятся основными действующими сторонами в решении проблем, связанных с энергоресурсами, охраной воздушной среды и климатом.
Despite those achievements, many challenges remain in each of those areas. Несмотря на эти достижения, в каждой из указанных областей по-прежнему существует немало проблем.
The Advisory Committee had heard many complaints regarding the staff selection system. Консультативный комитет заслушал немало жалоб о системе отбора персонала.
During informal consultations, I heard many suggestions, albeit no concrete ones, about the manner in which we should proceed. Во время неофициальных консультаций я услышал немало предложений, хотя и не конкретных, об организации нашей дальнейшей работы.
There are many good references in the literature on the most appropriate and up-to-date air monitoring and analysis methods. В литературе приводится немало заслуживающих внимания ссылок на максимально отвечающие потребностям современные методы мониторинга атмосферного воздуха и анализа данных.
Ten years after the Beijing conference, there remain many areas in which progress is lacking. Несмотря на то, что со времени проведения конференции в Пекине прошло десять лет, есть немало областей, в которых признаки прогресса отсутствуют.
We have experienced many anxious moments when it seemed that the fragile understanding between the parties had been hopelessly destroyed. Мы пережили немало тревожных моментов, когда казалось, что хрупкое взаимопонимание сторон безнадежно разрушено.
Moreover, we heard many suggestions for useful and interesting improvements, as well as constructive contributions. Кроме того, мы выслушали немало предложений относительно целесообразных и интересных улучшений, а также конструктивные вклады.
In addition to the sponsors that I mentioned earlier, the draft resolution has already received many other sponsors. В дополнение к соавторам проекта резолюции, о которых я упоминал выше, к их числу присоединилось немало других.
I should like to say as well that I have heard many very pessimistic remarks. Я хотел бы также сказать, что я услышал немало весьма пессимистичных замечаний.
More needs to be done, but many nuclear weapons have been destroyed since 1990. Хотя с 1990 года уничтожено немало ядерного оружия, необходимо сделать еще больше.
The United Nations has weathered many storms over the past decades. Организация Объединенных Наций пережила немало бурь за последние десятилетия.
Throughout its 45-year history, the IAEA has fulfilled many important roles. За сорокапятилетнюю историю своего существования МАГАТЭ сыграло немало важных ролей.
Of course, there are many reasons. Несомненно, на то есть немало причин.
While many foreigners were detained as a result of illegal immigration, there was no discrimination on grounds of nationality in that regard. Хотя в связи с незаконной миграцией под стражей содержится немало иностранцев, какой-либо дискриминации по признаку национальности в этом отношении не существует.
There are many deeply rooted and variant interests here which will not be easily reconciled. Здесь бытует немало глубоко укоренившихся и разноплановых интересов, которые будет нелегко увязать.
Of course many later steps would be needed actually to achieve nuclear disarmament. Разумеется, для реального достижения ядерного разоружения потребовалось бы немало последующих шагов.
The escalation of conflict in the Middle East marked this summer and claimed many victims, numerous civilians among them. В результате эскалации конфликта на Ближнем Востоке летом этого года погибло большое число людей, среди которых немало гражданских лиц.
Since those threats are, unfortunately, not new to the international community, many attempts have been made to deal with them. Поскольку эти угрозы, к сожалению, не являются новыми для международного сообщества, предпринималось немало попыток устранить их.