There are many other cases. |
Есть немало других примеров. |
The challenges are many. |
Перед нами стоит немало задач. |
Nevertheless, many difficulties still existed. |
Однако по-прежнему существует немало проблем. |
Plastics composites are produced by many various technologies. |
Есть немало методов производства композитных материалов. |
This gave rise to many theories as to his short reign. |
Существует немало теорий, объясняющмх столь короткое правление. |
At their account there are many splendid, exciting fights, which gave great pleasure to admirers of boxing. |
На их счету немало красивых, захватывающих боев, доставивших большое наслаждение поклонникам бокса. |
There have been many developments since that meeting took place. |
С тех пор произошло немало событий. |
Of course, many obstacles and difficulties still need to be overcome before those objectives can be achieved. |
Естественно, для достижения этих целей необходимо прежде всего преодолеть немало препятствий и трудностей. |
In this age of electronics and globalized economy, business must face many new challenges. |
В век электроники и расширения рынков, бизнесу предстоит преодолеть немало новых барьеров на пути успешного роста. |
Secondly, regarding national security, there have been a great many unprovoked provocations by North Korea. |
Во-вторых, в отношении национальной безопасности Северная Корея предпринимает отнюдь немало неспровоцированных действий провокационного характера. |
Throughout history, many have given their lives to aid their allies. |
История знает немало случаев, когда кто-то отдавал свою жизнь, чтобы помочь товарищам. |
The Zurich police, as in many other cantons, includes many first- or second-generation immigrants of Swiss nationality. |
Полиция Цюриха, так же как и значительное число других кантонов, нанимает в свои ряды немало лиц, имеющих швейцарское гражданство и относящихся ко второму или третьему поколения иммигрантов. |
Although many countries are on track to achieve at least some of the goals by the appointed year 2015, many others, especially in sub-Saharan Africa, are off-track. |
Многие страны активно про-двигаются по пути достижения к намеченному сроку по крайней мере одной из упомянутых целей, однако немало стран, особенно в Африке к югу от Сахары, не в состоянии предпринимать усилия в этом направ-лении. |
While addressing such issues as a comprehensive nuclear-test ban, negative security assurances, outer space and transparency in armaments, I have welcomed many new colleagues and seen off many good friends. |
Занимаясь такими проблемами, как всеобъемлющее запрещение ядерных испытаний (ВЗИ), негативные гарантии безопасности (НГБ), космическое пространство (КП) и транспарентность в вооружениях (ТВ), я имел возможность приветствовать многих новых коллег и проводить немало хороших друзей. |
Therefore, gathering of information as well as exchange of it with many learned centers of Ukraine, Russia and other CIS countries, Europe, Asia, and even Northern America where there are many experts on medieval nomadism is needed. |
Учитывая это, необходим сбор информации и ее обмен со многими научными центрами Украины, России, других стран СНГ, Европы, Азии и даже Северной Америки, где есть немало специалистов по средневековому номадизму. |
While many Traveller families wish to be housed the preference of many families is halting site accommodation. |
Многие кочующие семьи хотели бы жить в домах, но немало и тех, кто предпочитает стоянки. |
There have been many global changes since the eighth Round Table, and the ninth Round Table began by looking at the many challenges faced by the world today. |
За период, прошедший после восьмого Совещания «за круглым столом», произошло немало глобальных изменений, и девятое Совещание началось с обзора многочисленных трудностей, с которыми сталкивается мир сегодня. |
Their confrontation history keeps many spectacular and efficient clashes. |
История противостояния «оранжево-черных» с «желто-синими» знает немало красивых и результативных поединков. |
There's many a beast then in a populous city and many a civil monster. |
Ну, если так, немало в городах Скотов и чудищ смирных. |
Fishing is significant to the livelihoods of many Anguillans, directly employing 250 to 300 people, with many more fishing on a subsistence basis. |
250 - 300 человек; кроме того, немало людей занимается рыболовством для пропитания. |
Accessibility, censorship and filtering bring up many ethical issues that have several branches in cyberethics. |
Темы доступности, цензуры и фильтрации информации поднимают немало этических вопросов, относящихся к киберэтике. |
There have, of course, been many examples in history in which currency unions or single-currency states have broken up. |
Безусловно, в истории было немало примеров, когда распадались валютные союзы и государства с единой валютой. |
Among the clients are many business leaders, representations of the international organizations and embassies of the foreign countries. |
Среди клиентов немало лидеров бизнеса в своих отраслях, а также представительства международных организаций и посольства иностранных государств. |
He has masses of experience and has won many titles with top clubs. |
У него обширный опыт, и он выиграл немало титулов с высококлассными клубами. |
There remain a good many unresolved problems relating to constitutional guarantees of judicial protection for citizens' electoral rights. |
Немало нерешенных проблем сохраняется до сих пор в сфере конституционных гарантий судебной защиты избирательных прав граждан. |