Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Немало

Примеры в контексте "Many - Немало"

Примеры: Many - Немало
During the past year, many euphemistic statements have been made, and a treaty has been signed to reduce strategic offensive arms. В течение прошедшего года было сделано немало красноречивых заявлений и был подписан Договор о сокращении стратегических наступательных вооружений.
We are aware that there are many interests at play in the arms trade world. Мы понимаем, что в мире торговли оружием пересекается немало интересов.
There are many challenges that the Government is determined to overcome. Существует немало трудных задач, которые правительство твердо намерено решить.
Despite significant gains in Senegal, many challenges remain to improving the health of women. Несмотря на заметные успехи, достигнутые в Сенегале в этой области, остается немало проблем, связанных с дальнейшим улучшением состояния здоровья женщин.
Legislative power lay with the National Assembly, which included many deputies belonging to opposition parties. Законодательная власть находится в руках Законодательного собрания, в составе которого немало депутатов, представляющих оппозиционные партии.
It had issued many useful critical reports that had led to the review of certain governmental measures. Им выпущено немало полезных критических докладов, благодаря которым был пересмотрен ряд правительственных мер.
I hear some laughter, and I see many smiles. Я слышу в зале смех и вижу немало улыбок.
The embargo imposed by the United States of America against Cuba undoubtedly runs counter to those principles and raises many questions. Блокада, введенная Соединенными Штатами Америки против Кубы, несомненно, противоречит этим принципам и вызывает немало вопросов.
Still, there are many countries and areas where additional efforts are needed. Тем не менее есть еще немало стран и направлений, где необходимы дополнительные усилия.
We still have many challenges before us in order to achieve the MDGs by 2015. Для достижения ЦРДТ к 2015 году нам предстоит решить еще немало серьезных проблем.
Despite these tremendous development strides, many obstacles still remain to achieving and sustaining the MDGs in our national, regional and international context. Несмотря на эти огромные сдвиги, по-прежнему существует немало препятствий на пути к достижению и закреплению ЦРДТ в нашем национальном, региональном и международном контексте.
Baikonur opened a great many chapters in the history of astronautics. С «Байконура» было открыто немало новых страниц истории мировой космонавтики.
The Minister also stressed the many challenges ahead, in particular bridging the gap in maternal health between rural and urban areas. Министр подчеркнул также, что имеется еще немало проблем, в частности проблема устранения разрыва между сельскими и городскими районами в области охраны материнского здоровья.
While many examples of international cooperation in law enforcement and prosecution exist, further improvements are necessary and feasible. Хотя существует немало примеров международного взаимодействия на уровне правоохранительных органов и органов прокуратуры, дальнейшие улучшения в этой области необходимы и возможны.
As shown above, many impediments continue to disrupt the political process. Как указывалось выше, имеется немало факторов, которые продолжают препятствовать политическому процессу.
The Committee had asked many questions the previous day about a troubling lack of accountability and allegations of corruption. Накануне Комитет задал немало вопросов относительно вызывающего беспокойство отсутствия подотчётности и раздающихся заявлений относительно коррупции.
Since 1995, many lives have been saved thanks to the demining program. За период с 1995 года благодаря программе разминирования спасено немало жизней.
Despite some progress, many challenges remained, which was also noted by the United Nations treaty bodies. Несмотря на достигнутые успехи, сохраняется немало проблем, на что обратили внимание и договорные органы Организации Объединенных Наций.
However, in the current world there still exist many disharmonious and unstable factors. Однако в современном мире все еще имеется немало факторов дисгармонии и нестабильности.
The Bureau welcomed the presentation and recognized that there were many opportunities for cooperation. Бюро приветствовало доклад и признало, что существует немало возможностей для сотрудничества.
Police officers are properly trained and supervised and there are many avenues for the victim of abuse to put forward complaints. Обеспечиваются надлежащая подготовка сотрудников полиции и надзор за их деятельностью, и в распоряжении жертв злоупотреблений имеется немало возможностей для подачи жалобы.
There are many differences among them due to various factors. Между ними имеется немало различий, которые обусловлены различными факторами.
While much progress has been achieved in the fight against malaria, many challenges still remain. Хотя в области борьбы с малярией достигнут значительный прогресс, остается еще немало проблем.
In the past five years, we have heard many calls by the international community to ban cluster munitions. На протяжении последних пяти лет мы слышали немало призывов международного сообщества к запрещению кассетных боеприпасов.
There have been many alarming proliferation developments in recent years in the Middle East. В плане распространения в последние годы на Ближнем Востоке происходит немало тревожных событий.