Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Немало

Примеры в контексте "Many - Немало"

Примеры: Many - Немало
Many initiatives have already been established with regard to the choice and monitoring of indicators. В этом направлении уже было предпринято немало инициатив, касающихся отбора соответствующих показателей и наблюдения за ними.
Many agreements, however, do not address the provision of post-commencement finance. В то же время есть немало соглашений, в которых вопрос о финансировании после открытия производства не рассматривается.
Many concerns had been expressed, particularly by African countries, about the "brain drain". Немало беспокойства было высказано, в частности, со стороны африканских стран, по поводу "утечки умов".
Many efforts, including policies, programmes and concrete measures, have been undertaken to address this problem. Для решения этой проблемы предпринято немало усилий, включая разработку политики, программ и конкретных мер.
Many treaties were born from humble beginnings with General Assembly resolutions. Немало договоров родилось и из скромных починов резолюций Генеральной Ассамблеи.
Many Lingbao beliefs are borrowed from Buddhism. Немало положений веры Линбао заимствованы из буддизма.
Many successful enterprises working jointly have been established for the last time after such visits. В последнее время после подобных визитов создано немало совместных успешно действующих промышленных структур.
Many foreigners, mainly British, live there. Среди посетителей было немало иностранцев, главным образом англичан.
Many songs have been written about the battle. Про битву также было написано немало песен.
Many other words were borrowed from the languages of tribes who settled in Oklahoma in the early 20th century. Немало слов были заимствованы из языков индейских племён, поселившихся в Оклахоме в начале 1900-х годов.
Many copies of this coin still exist. До наших дней сохранилось немало экземпляров этой монеты.
Many straight new roads were created at the same time. Одновременно было построено немало крупных автомобильных дорог и транспортных развязок.
Many grounds have been used by other teams, including for international matches. Немало спектаклей было им поставлено и для других сцен, в том числе зарубежных.
Many examples had been cited of countries and movements of people within countries showing the way in coping with difficult situations. Было приведено немало примеров того, как страны или народные движения в странах демонстрировали возможность выхода из сложных ситуаций.
Many issues indeed may emerge in the implementation of the step-by-step political process, and these will have to be solved on the ground. Действительно, немало вопросов может возникнуть в ходе осуществления поэтапного политического процесса, и они должны будут решаться на местах.
Many events have taken place in those two years, and they certainly cannot serve as a basis for euphoria and complacency. За эти два года произошло немало событий, но они определенно не могут служить причиной для эйфории и благодушия.
Many important events have marked this century to which we are about to bid farewell. Немало важных событий произошло за этот век, с которым мы готовимся попрощаться.
Many women are holding important positions in all levels of power bodies. Немало женщин работают на высоких должностях в государственных органах всех уровней.
Many innovative proposals have been made over the years to generate additional financing for development, either nationally or internationally. За последние годы на национальном и международном уровне выдвигалось немало новаторских предложений относительно изыскания дополнительных источников финансирования в целях развития.
Many Governments, civil society groups and academic institutes have put forward numerous constructive proposals. Многие правительства, организации гражданского общества и исследовательские институты выдвинули немало конструктивных предложений.
Many other meetings, which he had not been able to attend, had also been held. Было проведено немало других совещаний, в работе которых он не смог принять участия.
Many approaches have been proposed, from tax credits to special funds for the purchase of these vaccines. Было предложено немало подходов - от введения налоговых льгот до выделения специальных средств на приобретение этих вакцин.
Many challenges lie ahead, and we will need to redouble our efforts in order to achieve our common goals. Впереди немало проблем, и нам нужно будет удвоить усилия для достижения наших общих целей.
Many national and local projects have been undertaken over the years, trying to provide specific health services for the Roma. За последние несколько лет было осуществлено немало национальных и местных проектов в стремлении обеспечить конкретное медико-санитарное обслуживание для рома.
Many initiatives have been taken over the past year to improve the international situation. За прошедший год было предпринято немало усилий в интересах оздоровления международной обстановки.