Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Немало

Примеры в контексте "Many - Немало"

Примеры: Many - Немало
The conflict has greatly affected our nation and we have learned many lessons. Конфликт оказал огромное влияние на наше государство, и мы извлекли из него немало уроков.
The Centre for Women's Participation had proposed many guidelines for reforming administrative structures, production, investment, social security and employment policy. Центр по интеграции женщин выдвинул немало предложений, направленных, в частности, на реформирование структур управления, производства, инвестирования, социального обеспечения, а также политики в области занятости.
There are, of course, many other important issues to be addressed during the upcoming session. Однако существует, конечно, немало других важных тем, которые планируется обсудить на предстоящей сессии.
There are many forces that seek to undermine any hopes for progress. Существует немало сил, которые пытаются подорвать любые надежды на прогресс.
Mr. Karzai still has many challenges ahead of him. Гну Карзаю предстоит решить еще немало проблем.
And since, the statements emanating from this Government have been ambiguous, and there are still many questions concerning its future intentions. С тех пор от этого правительства поступают двусмысленные заявления, и остается немало вопросов относительно его будущих намерений.
Even in European societies, there are still many shortcomings in policy viewed from a gender perspective. Даже в европейских странах существует еще немало недостатков в политике, если ее анализировать с точки зрения равноправия женщин и мужчин.
There are many more examples of similar burdens imposed by government on consumers and workers, in virtually every country of the world. Практически во всех странах мира существует немало примеров аналогичного бремени, возлагаемого органами государственного управления на потребителей и трудящихся.
During the reporting period, many pieces of legislation have been enacted. За отчетный период было введено в действие немало законодательных актов.
There are many positive examples of integrated approaches to the Goals yielding tremendous success. Имеется немало позитивных примеров того, как комплексный подход к осуществлению целей дает огромную отдачу.
As a result, many gender-responsive policies have been made as reflected in the laws produced since 2004. В результате было принято немало политических мер, учитывающих гендерную проблематику, что нашло отражение в изданных с 2004 года законах.
There are many successful examples of measures to reduce distances to school or to adapt schooling to the specific living conditions in local communities. Имеется немало успешных примеров того, как удается сократить расстояние до школы или приспособить программу обучения к конкретным условиям жизни местных общин.
There are many barriers to the financing and development of technologies. На пути финансирования и разработки технологий существует немало барьеров.
There are many advantages and benefits of having materials processed by another firm. Есть немало преимуществ и пользы от того, что материалы обрабатываются другой фирмой.
Nigeria has negotiated many BITs, but only a few have been ratified so far. Нигерия заключила немало ДИД, однако до сих пор ратифицировано лишь несколько из них.
Measures of disease states are common and there are many examples of disease-specific measures available. Довольно распространенными являются показатели заболеваемости, причем имеется немало примеров показателей, относящихся к конкретным заболеваниям.
There are also many protracted, but often overlooked, crises that continue to require international humanitarian support. Сохраняется также немало затяжных кризисов, о которых часто забывают и преодоление которых по-прежнему требует международной гуманитарной поддержки.
On a positive note, we had many interesting debates on a number of topics. Мы хотели бы с удовлетворением отметить, что нам удалось провести немало интересных обсуждений по целому ряду тем.
There are many examples of public information campaigns, sometimes developed with State support, designed to address societal prejudice. Имеется немало примеров, связанных с проведением кампаний по информированию общественности, которые в ряде случаев проводятся при поддержке государства и направлены на борьбу с общественными предрассудками.
The Special Representative observed that there were many initiatives, public and private, which touched on business and human rights. По мнению Специального представителя, уже выдвинуто немало инициатив - как государственных, так и частных, - затрагивающих проблематику предпринимательства и прав человека.
We must concede that Africa has committed many mistakes over the past fifty years. Следует признать, что за прошедшие 50 лет Африка сама совершила немало ошибок.
At the same time, there are still many villages with water supply systems in need of improvement. В то же время еще немало сел нуждаются в улучшении систем водоснабжения.
Experience accumulated within and across countries had demonstrated many good practices and sound approaches. Накопленный отдельными странами и совокупный страновой опыт демонстрирует немало примеров передовой практики и правильных подходов.
While discussions on the possibilities for improvement are ongoing, there are many positive indicators. Хотя дискуссии о возможностях для улучшения положения продолжаются, имеется немало положительных показателей.
The 2009 draft was adopted by consensus and had many co-sponsors. Проект 2009 года был принят на основе консенсуса, и к нему присоединилось немало соавторов.