| Among them there are many relicts and endemisms. | Среди них немало реликтов и эндемиков. |
| Superfluids, such as helium-4 below the lambda point, exhibit many unusual properties. | Сверхтекучие жидкости, такие как гелий-4 ниже лямбда-точки, имеют немало необычных свойств. |
| Barker made many efforts to increase the realism of his scenes. | Для повышения реалистичности своих сцен, Баркер приложил немало усилий. |
| There are many log cabins in these mountains. | В этих горах немало бревенчатых хижин. |
| He is credited with many crimes but so far unproven. | Ему приписывают немало преступлений, но пока что бездоказательно. |
| And you have provided many in your day. | А их ты в свое время приподнес мне немало. |
| There are many villages that have not been ravaged yet by the pestilence. | Есть немало деревень, которые мор ещё не затронул. |
| There have been many recent studies of the subjective well-being of adults around the world. | В последнее время было проведено немало исследований субъективного благополучия среди взрослого населения по всему миру. |
| And we've seen many seminal moments. | И мы повидали немало эпохальный моментов. |
| This attacker has changed many clubs in his career. | За свою карьеру сменил немало клубов. |
| They find many adventures along the way. | На пути их ждёт немало удивительных приключений. |
| Thus, many Celts were displaced in Aquitania or were enslaved and moved out of Gaul. | Например, немало галлов было переселено в Аквитанию или порабощено и покинуло Галлию. |
| There are also many sports students are able to enroll in. | У нас немало спортсменов, которыми мы можем гордиться. |
| He made many jokes about saving pennies and stuff like this. | Он говорил немало шуток о том, что следует беречь пенсы и тому подобных. |
| In all that time, we have come across many human beings. | На своем веку мы повидали немало людей. |
| There were many readers who still had questions about the way banks make money. | Было немало читателей, у которых оставалось много вопросов на счет того, каким образом банки делают деньги. |
| There'll be many such timbers before the war is over. | Пока идет война, таких будет немало. |
| I have brought many Romans back to my village, Marcus Flavius Aquila. | Немало Римлян Я Привёл В Деревню, Марк Флавий Аквила. |
| But once she'd assembled her family, of which there were many candidates... | Так она создавала свою семью... и попыток у неё было немало... |
| Please search for the differences, which are many. | Пожалуйста, поищите различия, их здесь немало. |
| No. I've seen too many kids. | Да. Я видела немало детей. |
| And we've seen many seminal moments. | И мы повидали немало эпохальный моментов. |
| In my lifetime, I have unearth many ancient mysteries. | За свою жизнь я раскрыл... немало древних тайн. |
| This kind of stupidity saved many lives. | Такой идиотизм спас немало человеческих жизней. |
| I've heard many tales of your bravery. | Слышал немало баек о вашей храбрости. |