Among them there are many relicts and endemisms. |
Среди них немало реликтов и эндемиков. |
Superfluids, such as helium-4 below the lambda point, exhibit many unusual properties. |
Сверхтекучие жидкости, такие как гелий-4 ниже лямбда-точки, имеют немало необычных свойств. |
Barker made many efforts to increase the realism of his scenes. |
Для повышения реалистичности своих сцен, Баркер приложил немало усилий. |
There are many log cabins in these mountains. |
В этих горах немало бревенчатых хижин. |
He is credited with many crimes but so far unproven. |
Ему приписывают немало преступлений, но пока что бездоказательно. |
And you have provided many in your day. |
А их ты в свое время приподнес мне немало. |
There are many villages that have not been ravaged yet by the pestilence. |
Есть немало деревень, которые мор ещё не затронул. |
There have been many recent studies of the subjective well-being of adults around the world. |
В последнее время было проведено немало исследований субъективного благополучия среди взрослого населения по всему миру. |
And we've seen many seminal moments. |
И мы повидали немало эпохальный моментов. |
This attacker has changed many clubs in his career. |
За свою карьеру сменил немало клубов. |
They find many adventures along the way. |
На пути их ждёт немало удивительных приключений. |
Thus, many Celts were displaced in Aquitania or were enslaved and moved out of Gaul. |
Например, немало галлов было переселено в Аквитанию или порабощено и покинуло Галлию. |
There are also many sports students are able to enroll in. |
У нас немало спортсменов, которыми мы можем гордиться. |
He made many jokes about saving pennies and stuff like this. |
Он говорил немало шуток о том, что следует беречь пенсы и тому подобных. |
In all that time, we have come across many human beings. |
На своем веку мы повидали немало людей. |
There were many readers who still had questions about the way banks make money. |
Было немало читателей, у которых оставалось много вопросов на счет того, каким образом банки делают деньги. |
There'll be many such timbers before the war is over. |
Пока идет война, таких будет немало. |
I have brought many Romans back to my village, Marcus Flavius Aquila. |
Немало Римлян Я Привёл В Деревню, Марк Флавий Аквила. |
But once she'd assembled her family, of which there were many candidates... |
Так она создавала свою семью... и попыток у неё было немало... |
Please search for the differences, which are many. |
Пожалуйста, поищите различия, их здесь немало. |
No. I've seen too many kids. |
Да. Я видела немало детей. |
And we've seen many seminal moments. |
И мы повидали немало эпохальный моментов. |
In my lifetime, I have unearth many ancient mysteries. |
За свою жизнь я раскрыл... немало древних тайн. |
This kind of stupidity saved many lives. |
Такой идиотизм спас немало человеческих жизней. |
I've heard many tales of your bravery. |
Слышал немало баек о вашей храбрости. |