Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Немало

Примеры в контексте "Many - Немало"

Примеры: Many - Немало
There are many contingents of wonderful friends and supporters of the United Nations and its activities out there. В мире немало верных друзей и сторонников Организации Объединенных Наций и ее деятельности.
In doing so, we have learned many lessons from the economic crisis which struck our region two years ago. На этом пути мы извлекли немало уроков из экономических кризисов, которые разразились в нашем регионе два года назад.
The challenges that face us are many and range across all human areas of activity. Перед нами стоит немало серьезных задач во всех областях человеческой деятельности.
There are numerous efforts in many countries to organize training programmes for renewable energy technicians. Многие страны прилагают немало усилий для организации программ подготовки технических специалистов по возобновляемым источникам энергии.
There were many valuable suggestions and questions that we should take into very serious consideration in the future whenever we think about nuclear weapon programmes. Было высказано немало ценных предложений и поставлено вопросов, которые мы должны учесть самым серьезным образом в будущем, когда мы будем планировать программы ядерного оружия.
In this connection, there have been many sensible suggestions to curtail the veto's scope and application. В этой связи было высказано немало разумных предложений в отношении ограничения сферы охвата и применения права вето.
Our Community faces many challenges at this time. Сейчас перед нашим Сообществом стоит немало задач.
This half-century has been the source of many lessons for all of humankind and especially for the Afghan nation. За эти полвека все человечество и особенно афганский народ смогли извлечь для себя немало уроков.
Of course, there are many difficulties still ahead of us. Конечно, перед нами еще немало трудностей.
There are many such instances of good practices, in which social development and good economic performance go hand in hand. Можно привести немало примеров такой "рациональной практики", когда задачи социального развития и обеспечения экономической эффективности решаются на сбалансированной основе.
In Europe, there were many instances of successful cooperation of that kind. В Европе имеется немало примеров такого успешного сотрудничества.
The lack of systematic data exchange amongst laboratories at the national level causes many problems for countries. Странам причиняет немало проблем дефицит систематического обмена данными среди лабораторий на национальном уровне.
Questions involving the ownership of rural land had led to many disputes both between Côte d'Ivoire nationals and with foreigners. Немало споров как между гражданами Кот-д'Ивуара, так и между ними и иностранцами ведется по вопросам, касающимся владения землей в сельской местности.
There are however many limitations against the right not to be discriminated against. Однако имеется немало ограничений в отношении права не подвергаться дискриминации.
The Government has undertaken many initiatives, both operational and legislative, to combat domestic violence. Для борьбы с насилием в семье правительство предприняло немало инициатив как в области оперативной деятельности, так и законодательной.
Developing a project document according to a highly disciplined and detailed framework has many advantages. Разработка проектного документа в соответствии со строго упорядоченным и подробным планом имеет немало преимуществ.
There have been many tragic pages and severe ordeals in Russian history. В истории России немало трагических страниц и тяжелых испытаний.
There have been many pessimistic analyses of its work and its potential. Звучало немало пессимистических оценок ее деятельности и потенциала.
However, there are still many other areas that have yet to be addressed. Тем не менее существует еще немало областей, которые требуют рассмотрения.
The report of the Group of Experts, which the draft acknowledges, contains many constructive recommendations that we support. Доклад Группы экспертов, который упоминается в этом проекте, содержит немало поддерживаемых нами конструктивных рекомендаций.
Libya has also hosted many inspection teams from those organizations. Ливия также приняла немало групп инспекций из этих организаций.
Few developing countries had gained from globalization, while many industrialized countries had manipulated market forces and trade policies to the benefit of their respective economies. От глобализации выиграли далеко не многие развивающиеся страны, в то время как немало промышленно развитых стран манипулировали рыночными силами и торговой политикой в угоду своих экономических интересов.
Indeed, over the past years, the United Nations has seen many celebratory and majestic gatherings. Действительно, за последние годы в Организации Объединенных Наций состоялось немало праздничных и торжественных мероприятий.
For these reasons, there have been many initiatives and suggestions aimed at determining a neutral location where the trial could take place. По этим причинам было предпринято много инициатив и высказано немало предложений с целью найти нейтральное место, где бы мог состояться судебный процесс.
Although a lot has been written and said about the globalization of the world economy, many aspects of its implications remain unclear. Хотя немало уже было написано и сказано по поводу глобализации мировой экономики, многие аспекты этого явления остаются по-прежнему неясными.