Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Регулирование

Примеры в контексте "Management - Регулирование"

Примеры: Management - Регулирование
Tourism planning needs to reflect recent moves towards more integrated and consultative spatial and community planning, including processes like integrated coastal zone management. Планирование в области туризма должно отражать последние меры, принятые в отношении обеспечения более комплексного и согласованного территориального и общественного планирования, включая такие процессы, как Комплексное регулирование прибрежных зон.
For SAICM to succeed, industry's contributions toward the sound management of chemicals will need to be significant. Для успешного осуществления СПМРХВ промышленным кругам необходимо будет внести значительный вклад в рациональное регулирование химических веществ.
(c) Life cycle management; с) регулирование на всем протяжении жизненного цикла;
The sound management of chemicals poses a significant challenge to us all. Рациональное регулирование химических веществ представляет собой крупную проблему для всех из нас.
Post-conflict management must also tackle the deep roots of confrontation in order for peace to be durable. Постконфликтное регулирование должно также устранять подспудные причины конфронтации для того, чтобы мир был прочным.
He or she will also be responsible for management of contracts for government-provided and commercially acquired air assets. Он будет также осуществлять контроль и регулирование исполнения контрактов, касающихся предоставленного правительствами и приобретенного на рынке авиационного имущества.
She urged all Governments, particularly donors, to be consistent in placing chemicals and pesticide management issues high on their political agendas. Она настоятельно призвала все правительства, особенно стран-доноров, последовательно включать в свои директивные программы в качестве первоочередных такие вопросы, как регулирование химических веществ и пестицидов.
The links between conflict and the environment are complex, and proper environmental management is essential for reconstruction efforts and long-term peace and stability. Связи между конфликтом и окружающей средой имеют сложный характер, и важнейшим условием для успеха усилий по восстановлению и обеспечению долговременного мира и стабильности является надлежащее экологическое регулирование.
Thereby, it should become clear that the sound management of chemicals throughout their life-cycle contributes to sustainable development. В этом контексте должно быть четкое понимание того, что рациональное регулирование химических веществ на протяжении всего их жизненного цикла содействует устойчивому развитию.
It was suggested that chemicals management should be integrated into public policy, including poverty eradication and development strategies. Было отмечено, что регулирование химических веществ должно стать частью государственной политики, в том числе стратегий искоренения нищеты и стратегий развития.
This includes the management of all ammunition and explosives for which it is responsible. Они включают регулирование использования всех боеприпасов и взрывчатых веществ, за которые СОНЗ несет ответственность.
Unlike the military for peacekeeping, civilian crisis management does not have a well-established body of agreed doctrine. В отличие от использования военных для миротворческих операций гражданское регулирование кризисов не имеет четко определенного свода согласованных доктрин.
In EU, capacity management is undertaken through the structural policy of the Common Fisheries Policy. В Европейском союзе регулирование промысловых мощностей осуществляется структурно через Общую рыбохозяйственную политику.
IPHC, NEAFC and SPC pointed out that management of fishing capacity is the responsibility of individual contracting parties. ИПХК, НЕАФК и СТС отметили, что регулирование промысловых мощностей - это обязанность отдельно взятых их участников.
However, some RFMOs believe that the conservation measures they have adopted can have an impact on the management of fishing capacity. Однако некоторые РРХО считают, что принятые ими рыбоохранные меры способны внести свой вклад в регулирование промысловых мощностей.
Successful management of sovereign debt that Governments owe to foreign creditors presents difficult challenges to many developing and transition economies. Для многих развивающихся стран и стран с переходной экономикой успешное регулирование суверенной задолженности их правительств по займам иностранных кредиторов сопряжено с трудными задачами.
Creating favourable national conditions through appropriate economic policies and sound management of external debt is an essential part of the duty of the State. Создание благоприятных внутренних условий через проведение соответствующей экономической политики и разумное регулирование размера внешней задолженности является составной частью обязанностей государства.
Other non-binding guidelines and codes of practice to promote sound chemicals management are identified, documented and implemented. Определены, документально оформлены и применяются другие не имеющие обязательной силы руководящие принципы и кодексы практики, направленные на рациональное регулирование химических веществ.
Countries should adopt time-bound environmental targets, particularly for such priorities as forest replanting, integrated water resources management, ecosystem preservation and curbing pollution. Странам следует утвердить целевые экологические показатели, предусматривающие конкретные сроки достижения, особенно в таких приоритетных областях, как лесовосстановление, комплексное регулирование водных ресурсов, сохранение экосистем и ограничение масштабов загрязнения.
However, proper regulation and management could prevent or mitigate these effects. Вместе с тем надлежащее регулирование и управление могут предотвратить или смягчить эти последствия.
Lastly, he sought clarification as to the meaning of "migration management". В заключение он просит разъяснить смысл термина «регулирование миграции».
There is an urgent need to improve the infrastructure and management of road transport in developing countries. В развивающихся странах назрела насущная необходимость усовершенствовать инфраструктуру и регулирование автомобильного транспорта.
Some argued for active government management of remittances with the objective of maximizing their development impact. Некоторые высказались за активное регулирование правительствами отрасли денежных переводов в целях обеспечения их максимального воздействия на развитие.
We are convinced that the management of migration is the common responsibility of all countries involved. Мы убеждены, что регулирование миграции - это общая ответственность всех заинтересованных стран.
Demand management delays new investment in water projects and significantly reduces the cost of wastewater treatment. Регулирование спроса позволяет не спешить с новыми инвестициями в проекты водопользования и значительно сокращает расходы на очистку сточных вод.