The assessment of these cases requires a dedicated and expert officer whose recommendations can have a direct impact on significant financial and legal issues; (d) Management of technical contracts. |
Для проведения оценки этих дел необходим квалифицированный и опытный сотрудник, рекомендации которого могут оказать непосредственное воздействие на решение важных финансовых и правовых вопросов; d) контроль и регулирование исполнения технических контрактов. |
The Investment Management Division stated that the Fund balanced risk (volatility) and returns, a fundamental balancing of two opposing forces which any investment fund had to manage delicately. |
Отдел по управлению инвестициями заявил, что Фонд обеспечивал поддержание баланса рисков (волатильности) и доходов - одного из главных балансов двух противодействующих сил, регулирование которого любой инвестиционный фонд должен осуществлять с крайней осторожностью. |
The incumbent would also be responsible for developing and administering an electronic tracking system for recording and monitoring all delegations of authority under the responsibility of the Department of Management. |
Сотрудник на этой должности будет также отвечать за разработку и регулирование электронной системы отслеживания регистрации всех случаев делегирования полномочий, относящихся к сфере компетенции Департамента по вопросам управления и контроля за ними. |
The Office therefore recently requested the Office of Human Resources Management to provide additional delegation of authority for the recruitment of consultants and temporary staff and for the administration and approval of staff entitlements. |
Поэтому недавно Управление просило Управление людских ресурсов делегировать ему дополнительные полномочия на набор консультантов и временного персонала и на регулирование пособий для персонала и их утверждение. |
The Contracts Management Section is responsible for managing all contracts in the Mission area, including the development and establishment of appropriate contract monitoring systems and monitoring contract implementation. |
Секция контроля за исполнением контрактов отвечает за контролирование всех контрактов в районе действия Миссии, включая разработку и создание надлежащих систем мониторинга контрактов, и за регулирование их исполнения. |
Management and control of small arms and light weapons could become an important component of the settlement of conflicts, such as confidence-building measures, weapon control agreements, control of illegal weapons and transfers across borders. |
Регулирование и контроль над стрелковым оружием и легкими вооружениями могли бы стать таким же важным элементом урегулирования конфликтов, какими являются меры укрепления доверия, соглашения о контроле над вооружениями, контроль над незаконным оружием и поставками через границу. |
Recommendations 14-20: Contract management |
Рекомендации 14 - 20: контроль и регулирование исполнения контракта |
Environment and security - post-disaster management |
Окружающая среда и безопасность - регулирование в периоды после окончания конфликтов |
Objective 4: Cash management |
Цель 4 Контроль и регулирование денежных операций |
crisis management and post-conflict rehabilitation |
регулирование кризисов и преодоление последствий конфликтов; |
Collective security and crisis management |
З. Коллективная безопасность и регулирование кризисов |
Procurement, contract management and leases |
Закупки, контроль и регулирование исполнения контрактов и аренда |
Management of ozone-depleting substances, including dealing with emissions and destruction, brought the Parties into an area where they had comparatively little experience and addressing those issues under the Protocol might require a new legal framework and a new type of enhanced monitoring and validation; |
регулирование озоноразрушающих веществ, в том числе решение вопросов выбросов и ликвидации, привело Стороны в область, где они обладают сравнительно небольшим опытом, и решение таких вопросов в соответствии с Протоколом, возможно, потребует новых правовых рамок и нового типа усовершенствованного механизма мониторинга и подтверждения; |
Migrant protection and migration management |
Защита мигрантов и регулирование миграции |
(b) Chemicals management |
Ь) регулирование химических веществ |
Cross-sectoral management of water resources; |
а) межсекторальное регулирование водных ресурсов; |
Policy issues: chemicals management |
Вопросы политики: регулирование химических веществ |
Current stocks, including stock management |
Имеющиеся запасы, включая их регулирование |
Risk assessment, management and communication |
Оценка, регулирование рисков и сообщение о них |
The Management Committee monitored the project, including its linkages to the Umoja project, while the IPSAS Steering Committee continued to use a risk-management approach to steering the project. |
Комитет по вопросам управления наблюдал за осуществлением проекта, в том числе за его связью с проектом «Умоджа», при этом Руководящий комитет по переходу на МСУГС продолжал использовать подход, предусматривающий регулирование степени риска, к руководству проектом. |
The Seychelles Agricultural Agency through its three Divisions, Crop and Livestock Development Support, Crop and Animal Health Services and Agricultural Lands and Project Management are responsible for directing, structuring, regulating and supporting the agricultural sector in Seychelles. |
Сейшельское сельскохозяйственное агентство с помощью своих трех отделов - поддержки развития растениеводства и животноводства, сельскохозяйственных культур и ветеринарной службы, а также сельскохозяйственных земель и управления проектами - несет ответственность за управление, структурирование, регулирование и поддержку сельскохозяйственного сектора на Сейшельских Островах. |
Would you consider that in your country your Government, standardization bodies and the chemical industry and its federations and the technical press are aware of the existence of the ISO 14000 Environmental Management System Series of Standards? |
Считаете ли вы, что правительство, органы по стандартизации, а также предприятия и федерации химической промышленности и технические периодические издания вашей страны осведомлены о существовании серии стандартов ИСО 14000 "Регулирование природопользования"? |
The Global Programme of Action is developing a partnership to assess, train and provide tools and advice to countries and regions looking to manage their nutrient loads, through the multi-stakeholder Global Partnership on Nutrient Management. |
Глобальная программа действий нацелена на формирование партнерства в целях проведения оценок, налаживания учебной подготовки и разработки инструментов и рекомендаций странам и регионам, стремящимся обеспечить регулирование своих питательных выбросов, в рамках многостороннего Глобального партнерства по регулированию концентрации питательных веществ. |
Mountain water and watershed management |
Водные ресурсы гор и регулирование использования водосборных бассейнов |
Administrative management of design contracts |
Административный контроль и регулирование исполнения контрактов на проектировочные работы |