Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Регулирование

Примеры в контексте "Management - Регулирование"

Примеры: Management - Регулирование
B. Public health, the environment and chemicals management В. Общественное здравоохранение, окружающая среда и регулирование химических веществ
A small but important group of donor Governments also confirmed that chemicals management, and sometimes specifically Strategic Approach, objectives were being reflected in development cooperation planning. Небольшая, однако важная, группа правительств-доноров также подтвердила, что регулирование химических веществ, а иногда и конкретно цели Стратегического подхода отражались в планировании в области развития сотрудничества.
It further stressed the importance of having in place the appropriate institutional framework to enable the implementation of legislation on national wildlife and ensure efficient and effective wildlife management. Эфиопия подчеркнула также важное значение наличия соответствующей организационной структуры, способной проводить в жизнь законодательство об охране дикой природы в стране и обеспечивать эффективное и действенное регулирование природопользования.
There should be a governing law for all States to properly regulate the utilization of aquifer systems for the optional and sustainable management of the resource. Следует установить руководящие правовые нормы для всех государств, предусматривающие надлежащее регулирование порядка использования систем водоносных горизонтов для целей обеспечения оптимального и устойчивого рационального задействования этого ресурса.
The management of staff separations is anticipated to be one of the main challenges the Division will face in the biennium 2012-2013. Административное регулирование выхода сотрудников в отставку, как предполагается, будет одним из основных вызовов Отделу в течение двухгодичного периода 2012 - 2013 годов.
Access to safe drinking water and sanitation and the sustainable management of water resources should figure prominently in the Rio+20 Conference and its outcome. Доступ к безопасной питьевой воде и санитарии, а также устойчивое регулирование водными ресурсами должны стать важными темами Конференции «Рио+20» и ее итогового документа.
Several representatives thanked Japan for the fifth version of the draft guidelines, which, once adopted, should help to ensure the more effective management of mercury wastes. Ряд представителей поблагодарили Японию за подготовку пятого варианта проекта руководящих принципов, которые в случае их принятия должны помочь обеспечить более эффективное регулирование ртутных отходов.
Principles of the Basel Convention, including environmentally sound management, and the relevant decisions of the Conference of the Parties Принципы Базельской конвенции, включая экологически обоснованное регулирование, и соответствующие решения Конференции Сторон
C. Marine and coastal ecosystem management С. Регулирование морских и прибрежных экосистем
The projects, executed by the communities themselves, permit the construction of sustainable livelihoods and ensure the management and preservation of cultural and natural heritage. Проекты, осуществляемые самими общинами, позволяют создавать средства для обеспечения устойчивой жизни и гарантируют регулирование и сохранение культурного и природного наследия.
Integrated storm water management can also prove invaluable during floods, as clean water bodies minimize the spread of polluted water and disease; Комплексное регулирование дождевого стока может также сыграть неоценимую роль в периоды наводнений, поскольку чистые водоемы минимизируют возможность распространения загрязненной воды и болезней;
The sound management of hazardous substances in the workplace is essential in reducing their impacts on the environment, workers and industry. Существенно важным фактором уменьшения воздействия опасных веществ на состояние окружающей среды, здоровье работников и условия в промышленности является рациональное регулирование на производстве.
Other recurrent issues that entail high risk include the management of vacancies for critical positions, long outstanding operating fund account balances, and issues related to procurement procedures. К числу других постоянных вопросов, сопряженных с высоким риском, относятся регулирование вакансий на важнейшие должности, давно просроченные остатки средств на счете операционного фонда и вопросы, связанные с процедурами закупок.
Despite the management of the attrition rate in the past six months and the overall low vacancy rate, our vacancies have nevertheless doubled. Несмотря на регулирование показателя выбытия за прошедшие шесть месяцев и в общем низкий показатель вакантных должностей, тем не менее, число наших вакансий удвоилось.
The unsound management of hazardous substances and waste from extractive industries may cause significant environmental pollution, which in turn negatively impacts a range of human rights. Необоснованное регулирование опасных веществ и отходов на предприятиях добывающей промышленности может обернуться серьезным загрязнением окружающей среды, которое в свою очередь окажет отрицательное воздействие на осуществление ряда прав человека.
A 2008 study by independent consultants presented at an industry forum recommends that mercury management in oil and gas processing facilities should be based on detailed risk assessments. В независимом исследовании 2008 года, представленном на промышленном форуме, рекомендуется регулирование ртути на предприятиях по переработке нефти и газа осуществлять на основании детальных оценок риска.
The output has been combined with an existing output: guidance, planning and management of logistics support requirements for field missions Это мероприятие было включено в текущую деятельность: консультирование, планирование и регулирование потребностей полевых миссий в материально-технической поддержке
The focus can be extended over time from waste to material management, covering all stages of a product's life. Его область приоритетного внимания с течением времени может быть расширена, включая не только регулирование отходов, но и управление материальными потоками, охватывающее все стадии жизни продукта.
ITU continued to support the regional Centre of Excellence that offers advanced training to decision makers and senior executives in policy, regulation, management and network architecture. Он продолжал оказывать поддержку регионального центра передового опыта, предлагающего продвинутые курсы обучения для ответственных за принятие решений и руководителей высшего звена по таким дисциплинам, как политика, регулирование, управление и архитектура сетей.
During the period under review in this report, the main activity was management and administration of the UNICEF policy on financial disclosure. В ходе периода, рассматриваемого в настоящем докладе, основным видом деятельности был контроль и регулирование политики ЮНИСЕФ в области раскрытия финансовой информации.
Continuing challenges include developing sustainable coastal fisheries, rights-based fisheries management, strengthening national tuna industries, improving surveillance, improving compliance with sanitary measures, and addressing the proliferation of illegal fishing. К числу постоянных проблем относится необходимость поддержания рыбных запасов в прибрежной зоне, правовое регулирование рыбохозяйственной деятельности, укрепление национальных отраслей по переработке тунцовых, совершенствование мониторинга, увеличение степени соблюдения санитарных мер, а также борьба с распространением нелегальной рыбной ловли.
What is the appropriate distribution of costs for chemicals management between society and business? Ь) Каким является оптимальное распределение издержек на регулирование химических веществ между обществом и деловыми кругами?
It operates in four interrelated areas: resource efficiency for sustainable production and consumption; water optimization in manufacturing; industrial energy efficiency; and chemicals management. Она охватывает четыре взаимосвязанных области: ресурсоэффективность и устойчивое производство и потребление; оптимизация использования водных ресурсов для нужд обрабатывающей промышленности; промышленная энергоэффективность; и регулирование химических веществ.
Biosecurity is a strategic and integrated approach encompassing policy and regulation for analysis and management of risk, and the sectors of food safety and animal and plant health, including associated environmental risks. Биобезопасность представляет собой стратегический и комплексный подход, охватывающий программы и регулирование анализа и управления рисками, а также функционирования секторов продовольственной безопасности и здоровья животных и растений, включая связанные с этим экологические риски.
Third, the need for capacity-building, including prudential regulation, rating and supervision, governance and management practices and measuring and monitoring results. В-третьих, потребности в создании потенциалов, включая пруденциальное регулирование, котировку и надзор, управленческую практику и результаты оценки и мониторинга.