That assault charge was fake, man. |
Да? Это обвинение было фальшивкой, приятель. |
You're asking the wrong guy, man. |
Ты не того спросил, приятель. |
That's what you see in her, man. |
Вот что ты в ней нашел, приятель. |
Free room and board, man. |
Бесплатное проживание и питание, приятель. |
It's good to see you, man. |
Как приятно тебя видеть, приятель. |
Watch what you say, man. |
Эй, думай что говоришь, приятель. |
Give me your chow, man. |
Дай мне свой паек, приятель. |
I'm glad we had this talk, man. |
Я рад, что мы поговорили, приятель. |
Wes didn't die in the fire, man. |
Уэс погиб не от пожара, приятель. |
Don't be embarrassed, man, I want magic, too. |
Не стыдись, приятель, я тоже хочу волшебства. |
I've been here for three years, man. |
Я здесь три года, приятель. |
Calm down, man, it's just a movie. |
Успокойся, приятель, это просто кино. |
No, man, I don't do menthol. |
Нет, приятель, я не курю ментоловые. |
Turn the car off, man, or I'll shoot you. |
Глуши машину, приятель, или я грохну тебя. |
Wayne, I don't need your life story, man. |
Уэйн, мне ни к чему история твоей жизни, приятель. |
Come on, man, that's... |
Да ладно, приятель, это... |
Thanks, man, thank you very much. |
Спасибо, приятель, спасибо большое. |
I just do my job, man. |
Я просто выполняю свою работу, приятель. |
Marcel, pass me another bottle, man. |
Марсель, гони бутылку, приятель. |
That's my point, man. |
В том-то и дело, приятель. |
Lonny, calm down, man! It's just a fire alarm. |
Лонни, успокойся, приятель, это пожарная сигнализация. |
I don't got a pen, man. |
У меня нет ручки, приятель. |
The lady said no, man. |
Дама сказала "нет", приятель. |
You haven't got no power, man. |
У тебя нет никакой власти, приятель. |
Colin, my man, when this thing blows wide open, people will stand trial for crimes against humanity. |
Колин, приятель, когда это раскроется, люди предстанут перед судом за преступления против человечности. |