| That assault charge was fake, man. | Да? Это обвинение было фальшивкой, приятель. |
| You're asking the wrong guy, man. | Ты не того спросил, приятель. |
| That's what you see in her, man. | Вот что ты в ней нашел, приятель. |
| Free room and board, man. | Бесплатное проживание и питание, приятель. |
| It's good to see you, man. | Как приятно тебя видеть, приятель. |
| Watch what you say, man. | Эй, думай что говоришь, приятель. |
| Give me your chow, man. | Дай мне свой паек, приятель. |
| I'm glad we had this talk, man. | Я рад, что мы поговорили, приятель. |
| Wes didn't die in the fire, man. | Уэс погиб не от пожара, приятель. |
| Don't be embarrassed, man, I want magic, too. | Не стыдись, приятель, я тоже хочу волшебства. |
| I've been here for three years, man. | Я здесь три года, приятель. |
| Calm down, man, it's just a movie. | Успокойся, приятель, это просто кино. |
| No, man, I don't do menthol. | Нет, приятель, я не курю ментоловые. |
| Turn the car off, man, or I'll shoot you. | Глуши машину, приятель, или я грохну тебя. |
| Wayne, I don't need your life story, man. | Уэйн, мне ни к чему история твоей жизни, приятель. |
| Come on, man, that's... | Да ладно, приятель, это... |
| Thanks, man, thank you very much. | Спасибо, приятель, спасибо большое. |
| I just do my job, man. | Я просто выполняю свою работу, приятель. |
| Marcel, pass me another bottle, man. | Марсель, гони бутылку, приятель. |
| That's my point, man. | В том-то и дело, приятель. |
| Lonny, calm down, man! It's just a fire alarm. | Лонни, успокойся, приятель, это пожарная сигнализация. |
| I don't got a pen, man. | У меня нет ручки, приятель. |
| The lady said no, man. | Дама сказала "нет", приятель. |
| You haven't got no power, man. | У тебя нет никакой власти, приятель. |
| Colin, my man, when this thing blows wide open, people will stand trial for crimes against humanity. | Колин, приятель, когда это раскроется, люди предстанут перед судом за преступления против человечности. |