No, man, not like that. |
Нет, приятель, не это. |
You and that whole "friend" thing, man. |
Ты и вся эта "дружба", приятель. |
Well, man, let's just get right to track seven. |
Приятель, давай сразу к седьмому треку. |
New partner is working out great, man. |
С новым напарником всё складывается отлично, приятель. |
Looks like we were wrong about you, man. |
Похоже мы ошибались в тебе, приятель. |
You were incredible back there, man. |
Ты был просто неподражаем, приятель. |
That's what marriage is all about, man, unconditional love. |
В этом и прелесть брака, приятель, абсолютная любовь. |
So get on out of here, man. |
Так что дуй отсюда, приятель. |
I saw you on TV, man. |
Я видел тебя по ТВ, приятель. |
Come on, man... we're going back outside. |
Давай, приятель... выйдем за дверь. |
She's with me, man. |
Эй, она со мной, приятель. |
You reek of whiskey, man. |
От тебя несет спиртным, приятель. |
Have you lost your bearings, man? |
Ты что совсем из ума выжил, приятель? |
Sorry, man. I can't help it. |
Извини, приятель, не удержался. |
Well done, man, that was something else. |
Отлично, приятель, это было нечто. |
You're talking crazy, man. |
Джоэл... Ты сошел с ума, приятель. |
Say, man, we're about to hit it. |
Скажи, приятель, у нас неплохо получилось. |
You still owe me for that ID card, man. |
Ты всё ещё должен мне деньги за тот паспорт, приятель. |
I can't swing it tonight, man. |
У меня не получиться сегодня вечером, приятель. |
I'm just here to help, my man. |
Я здесь, чтобы помочь, приятель. |
You can be honest with me, man. |
Ты можешь быть честным со мной, приятель. |
That's not your choice to make, man. |
Это уже не тебе решать, приятель. |
I don't know you like that, man. |
Я не так хорошо тебя знаю, приятель. |
Come on, man, I got eight more deliveries. |
Ну же, приятель, у меня ещё восемь доставок. |
Do what you got to do, man. |
Делай, что считаешь нужным, приятель. |