| The Savoy Ballroom, man. | Таневальный зал "Савой", приятель. |
| Stop laughing, man. | Хватит смеяться, приятель. |
| What about you, man? | А ты, приятель? |
| It's crazy, man. | Приятель, это просто безумие какое-то. |
| Come on, man. | Ты что, приятель? |
| You got kids, man. | У тебя дети, приятель. |
| I can't, man. | Не могу, приятель. |
| That's what a marriage is, man. | Такова семейная жизнь, приятель. |
| I don't know, man. | Я не знаю, приятель. |
| They - they killed Tara, man. | Они убили Тару, приятель. |
| What's the deal, where are you going, man? | Куда ты собрался, приятель? |
| I don't know, man. | Не знаю, приятель. |
| Hang tight, man. | Погоди минуточку, приятель. |
| Help me out, man. | Помоги нам, приятель. |
| The beard's looking great, my man. | Борода что надо, приятель. |
| What the hell, man? | Что за ерунда, приятель? |
| What's this here, man? | А это что, приятель? |
| I'm so sorry, man. | Мне так жаль, приятель. |
| I'm sorry, I'm going through a lot, man. | Я сожалею, столько всего навалилось, приятель. |
| It's a long time since I've seen driving like that, man. | Давненько я не видел такого вождения, приятель. |
| We got to take it out for a test run, man. | Мы должны ее опробовать, приятель. |
| You know, some automotive yoga could really lower your RPM's, man. | Знаешь, занятия авто-йогой позволят тебе снизить обороты, приятель. |
| Well, that's the trip, man - daughters. | В этом-то и оно, приятель... дочери. |
| They'll... they'll eat me alive up there, man. | Они сожрут меня заживо, приятель. |
| (GIGGLES) Don't give in to her, man. | Не отдаваей его ей, приятель. |