The Savoy Ballroom, man. |
Таневальный зал "Савой", приятель. |
Stop laughing, man. |
Хватит смеяться, приятель. |
What about you, man? |
А ты, приятель? |
It's crazy, man. |
Приятель, это просто безумие какое-то. |
Come on, man. |
Ты что, приятель? |
You got kids, man. |
У тебя дети, приятель. |
I can't, man. |
Не могу, приятель. |
That's what a marriage is, man. |
Такова семейная жизнь, приятель. |
I don't know, man. |
Я не знаю, приятель. |
They - they killed Tara, man. |
Они убили Тару, приятель. |
What's the deal, where are you going, man? |
Куда ты собрался, приятель? |
I don't know, man. |
Не знаю, приятель. |
Hang tight, man. |
Погоди минуточку, приятель. |
Help me out, man. |
Помоги нам, приятель. |
The beard's looking great, my man. |
Борода что надо, приятель. |
What the hell, man? |
Что за ерунда, приятель? |
What's this here, man? |
А это что, приятель? |
I'm so sorry, man. |
Мне так жаль, приятель. |
I'm sorry, I'm going through a lot, man. |
Я сожалею, столько всего навалилось, приятель. |
It's a long time since I've seen driving like that, man. |
Давненько я не видел такого вождения, приятель. |
We got to take it out for a test run, man. |
Мы должны ее опробовать, приятель. |
You know, some automotive yoga could really lower your RPM's, man. |
Знаешь, занятия авто-йогой позволят тебе снизить обороты, приятель. |
Well, that's the trip, man - daughters. |
В этом-то и оно, приятель... дочери. |
They'll... they'll eat me alive up there, man. |
Они сожрут меня заживо, приятель. |
(GIGGLES) Don't give in to her, man. |
Не отдаваей его ей, приятель. |