No, no, no, not like this, man. |
Нет, он не такой, приятель. |
You don't get it, do you, man? |
Ты ничего не понял, ведь так, приятель? |
Come on man, come on! |
Ну давай, приятель, давай. |
No, I hear what you're saying, man, but if you want to change the entire layout before we go to print, that means - |
Я тебя слышал, приятель, но если ты хочешь изменить макет до того, как он пойдет в печать, то... |
Anyway, man, I'm with you, you know? |
В любом случае, приятель, я с тобой, понимаешь? |
Sorry, I've got to go, all right, man? |
Прости, приятель, мне пора. |
Then you haven't lived, my man! |
Приятель, ты не видел ничего хорошего. |
(Australian man) Skipper, you all right, mate? |
Хэй, Скиппер, как поживаешь, все нормально, приятель? |
So your friend shot him, the man defended himself, and you did nothing? |
Значит, твой приятель выстрелил в него, он защишался, а ты ничего не делал? |
Tendo, what's happening, my man? |
Тендо, приятель, как дела? |
Can't have you flicking out like that on me man, you focus right now, okay? |
Ты не можешь всё сбросить на меня, приятель, ты должен сосредоточиться, хорошо? |
It's right in the file, man. I don't want - |
Там же всё написано, приятель, я не... |
I did it! I got fired! That's it, there's nothing tying us here, man. |
что? -я сделал это я уволился яхуу! вот и все - ничего не связывает нас здесь, приятель |
Five years I've been coming to you, man... five years! |
Пять лет я прихожу к тебе приятель... пять лет! |
'Cause if something happens to you, man, w-what happens to them? |
Потому что если что-то случится с тобой, приятель, что с ними будет? |
He's like, "man, I've never had my head, like, on a billboard, you know?" |
"Приятель, а знаешь, раньше моё лицо не появлялось на билбордах". |
Ben: You know, man, if it was just me, it'd be one thing, but I don't know how to make it better. |
Понимаешь, приятель, если бы это был только я, это было бы одно, но я не знаю, как лучше это сделать |
No, she's like - she's like a - she's an alien from another world, man. |
Нет, она вроде как с другой планеты, приятель! |
Man, this place is like Battlestar Galactica. |
Приятель, это место словно звездный крейсер "Галактика". |
Man, I forgot how much you drink. |
Приятель, я уже и забыл, как много ты пьешь. |
Man, she asked me five people ago. |
Приятель, она перед тобой спросила меня и еще пятерых. |
Man, you really get around. |
Приятель, ты действительно побывал во многих местах. |
Man, you just love that report. |
Приятель, да ты просто влюбился в этот отчет. |
Larry! (sobbing) Man, everybody loves this guy. |
Ларри! Приятель, все любят этого парня. |
Man, I'm sorry to hear that. |
Приятель, мне жаль это слышать. |