| What the hell is your problem, man? | Дьявол, в чем твоя проблема, приятель? |
| Something for the road, my man? | Это тебе в дорогу, приятель. |
| That's what I think, paulo Armando, man, wants to give us some tips, the management is open. | Что я думаю, Пауло Армандо, приятель, так если хочешь что-то предложить нам, мы открыты для этого. |
| But it's under control, man! | Но всё под контролем, приятель! |
| I will cut you, man. | Приятель! - Я убью тебя, дружище! |
| Tendo, what's happening, my man? | Тендо, что происходит, приятель? |
| Well, it's embarrassing to admit, but... thanks, man, I kind of needed it. | Это неловко признать, но... спасибо, приятель, мне это нужно было. |
| Come on, man, what do you say? | Ну же, приятель, что скажешь? |
| Get ahold of yourself, man! | Возьми себя в руки, приятель! |
| Look, nobody's getting hurt here, man. | Слушай, никто от этого не пострадает, приятель |
| But I got to say, man, this is first time I've seen you really care about your job. | Но я должен сказать, приятель, что впервые я вижу, насколько тебе важна твоя работа. |
| Why don't you go to work, man? | Почему бы тебе не пойти на работу, приятель? |
| This is that rock star life, my man, and I'm slurping it down like a big old fat milkshake. | Это и есть жизнь рок-звезды, приятель, и я пью ее, как большой жирный молочный коктейль. |
| What's next for you, man? | Чем дальше будешь заниматься, приятель? |
| Cousin, my man, don't dash yet. | Слушай, друг, приятель, не исчезай. |
| I know it doesn't look like much, but, man, this thing starts. | Знаю, выглядит не особо, но, приятель, она еще заводится. |
| My main man tell me something, okay? | Приятель скажешь мне кое-что, а? |
| Midtown, where'd you go, man? | Мидтаун, куда ты собрался, приятель? |
| Why did he do that, man? | Зачем он так поступил, приятель? |
| Look, you're 17, so is she, but that girl comes from a totally different planet, man. | Слушай, тебе 17, как и ей, но эта девушка совершенно с другой планеты, приятель. |
| Where's your brand loyalty, man? | Мы предложили лучшее, правда, приятель? |
| What happened to you, man? | Что с тобой стряслось, приятель? |
| Wood, what you doing, man? | Вуд, что ты делаешь, приятель? |
| I'm on the phone, man! | Я говорю по телефону, приятель. |
| Woody, get the gun, man! | Вуди, достань ствол, приятель! |