Never been better, my man. |
Никогда не чувствовал себя лучше, приятель. |
Thank you so much for saying that, man. |
Спасибо большое за твои слова, приятель. |
No, don't worry about it, man. |
Я... Нет, не волнуйся об этом, приятель. |
No. Come on, man. I'll be your Doug. |
Нет, я буду вашим Дагом, приятель. |
It's just knowledge and experience, man. |
Это просто знание и опыт, приятель. |
Some speed - just the ticket, man. |
Чуток «спида» - самое то, приятель. |
Don't worry about it, man. |
Не беспокойся об этом, приятель. |
We're all part of the big karmic wheel, man. |
Мы все часть большого кармического колеса, приятель. |
This is a real spaceship, man. |
А это настоящий космический корабль, приятель. |
I got to say something, man. |
Я скажу тебе кое-что, приятель. |
No way, man. I want my ten bucks. |
Ни за что, приятель, я хочу мои 10 баксов. |
This is not my first time doing this, man. |
Я не впервые делаю это, приятель. |
I don't have any cash, man. |
У меня совсем бабки кончились, приятель. |
I swear, man that's what he told! me. |
Я тебе клянусь, приятель, он мне так и рассказывал. |
You know, man, this is all lies. |
Ты знаешь, приятель, все это - ложь. |
Get your hands off me, man. |
Убери от меня руки, приятель. |
David, listen to me, man. |
Дэвид, послушай меня, приятель. |
I will not abandon you, man. |
Я тебя не оставлю, приятель. |
No offense to what you like, man, but... |
Неважно, что тебе нравится, приятель, но... |
All right, see you tomorrow, man. |
Хорошо, увидимся завтра, приятель. |
No matter what you call her, man. |
Не важно как ты ее называешь, приятель. |
I don't know what the hell I'm doing out here, man. |
Не знаю, какого черта я здесь делаю, приятель. |
Pretty sure pregnant women can still sing, man. |
Уверен, беременные девушки могут продолжать петь, приятель. |
It was years ago, man. |
Это было очень давно, приятель. |
Jesse, man... I'm sorry. |
Джесси, приятель... мне так жаль. |