| Can't thank you enough for this one, man. | Не могу поблагодарить тебя за это, приятель. |
| I've seen your letters, man. | Приятель, я видел твои письма. |
| All right, chief, go have fun, man. | Ладно, шеф, иди веселись, приятель. |
| That's how we're going to solve modern problems, man. | Вот как мы решаем современные проблемы, приятель. |
| I think you're one of those people, man. | Я думаю ты один из таких, приятель. |
| It's the 20th century, man. | На дворе 20-й век, приятель. |
| We're light-years from help, man. | Мы чёрт знает где, приятель. |
| I'm just trying to mix it up a little here, man. | Я просто пытаюсь запечатлеть тебя на века, приятель. |
| Don't look at them, man. | Не смотри на них, приятель. |
| Actors, man... such phoneys... | Актрисы, приятель... такие притворщицы... |
| Because this is me, man. | Потому что это я, приятель. |
| Besides, I'm cramping up bad, man. | К тому же, у меня уже судороги, приятель. |
| I don't want to get you in trouble, man, you know that. | Я не хочу навлечь на тебя неприятности, приятель, ты же это знаешь. |
| Don't look at me, man. | Не смотри на меня, приятель. |
| Craig, dude, tell the fans how you are, man. | Крэйг, приятель, скажи фанатам как ты. |
| On my ankle, I got a gun, man. | И на лодыжке у меня пистолет, приятель. |
| Hell, no, man. I'm staying right here with you. | Черта с два приятель, я остаюсь с тобой. |
| You didn't tell me you had an Uncle, man. | Ты не рассказывал мне о своем дяде, приятель. |
| I just love potatoes, man. | Я просто люблю картошку, приятель. |
| We're on a stakeout, man. | Мы же на задании, приятель. |
| Something strange is going on out here, man. | Что-то странное творится тут, приятель. |
| You could have killed us, man. | Ты мог убить нас, приятель. |
| 'Cause I'm really low, man. | Потому что я реально пуст, приятель. |
| Put your foot down, man. | Опусти ногу на пол, приятель. |
| You know, little brother's been looking for you, man. | Знаешь, маленькие братья искали тебя, приятель. |