How can you breathe down here, man? |
Как вы можете здесь дышать, приятель? |
So your man Saddam gets to stay in power, which means you, in all likelihood, will remain in his employ. |
Так что твой приятель Саддам все еще не лишен силы, а это значит, что ты по всей вероятности останешься в его подчинении. |
Look, man, I didn't go to Yale so I could work 12 hours a day. |
Смотри, приятель, я не учился в Йеле, чтобы работать по 12 часов в сутки. |
Big Wade, what's up, man? |
Великан Уэйд, как дела, приятель? |
What, are you deaf, man? |
Ты что, оглох, приятель? |
Ever since you've gotten religious, you don't have any time for your friends, man. |
С тех пор как ты стал религиозным, у тебя нет времени на друзей, приятель. |
That's their loss, man, 'cause that's a sweet raccoon. |
Они многое теряют, приятель, потому что туточень милый енот. |
Jumbo shrimp, those words don't even go together, man. |
Да эти слова вообще не вяжутся друг с другом, приятель! |
What are you doing down here, my man? |
Что ты здесь делал, приятель? |
You are knocking at my door, so don't "look, man" me. |
Ты стучишь в мою дверь, так что не надо этих "приятель". |
I didn't touch her, man! |
Я не трогал её, приятель! |
You see what she did to my house, man? |
Ты видишь, что она сделала с моим домом, приятель? |
Face to face was supposed to be with the main lady, man, not some Mexican busboy. |
Мы должны были встретиться с Главной Леди, приятель, а не с Мексиканским водителем. |
Well it was a tough time man, we all took a loss. |
Да, приятель, это было ужасно, все с этим смирились. |
Johnny, man, you hear me? |
Джонни, приятель, ты меня слышишь? |
Bunk, what's going on, man? |
Банк, как дела, приятель? |
All right.listen, man, I'm sorry About the whole, you know... |
Слушай, приятель, я правда прошу прощения за... |
They came in the front yard with me, man. |
«Они прорвались во двор перед моим домом, приятель». |
Karlos? How are you doing, man? |
Карлос, как дела, приятель? |
Bud, how about some help, man? |
Как на счет помощи, приятель? |
Count Olaf, what are you doing here, man? |
Граф Олаф, что Вы здесь делаете, приятель? |
Hear him out there on the wire, man? |
Слышишь, он на проводе, приятель. |
we're going to do all that later man! |
Все это ты сделаешь позже, приятель. |
You know what you're doin', man? |
Ты знаешь, что делаешь, приятель? |
Jimmie, how you doin', man? |
Джимми, как дела, приятель? |