| How can you breathe down here, man? | Как вы можете здесь дышать, приятель? |
| So your man Saddam gets to stay in power, which means you, in all likelihood, will remain in his employ. | Так что твой приятель Саддам все еще не лишен силы, а это значит, что ты по всей вероятности останешься в его подчинении. |
| Look, man, I didn't go to Yale so I could work 12 hours a day. | Смотри, приятель, я не учился в Йеле, чтобы работать по 12 часов в сутки. |
| Big Wade, what's up, man? | Великан Уэйд, как дела, приятель? |
| What, are you deaf, man? | Ты что, оглох, приятель? |
| Ever since you've gotten religious, you don't have any time for your friends, man. | С тех пор как ты стал религиозным, у тебя нет времени на друзей, приятель. |
| That's their loss, man, 'cause that's a sweet raccoon. | Они многое теряют, приятель, потому что туточень милый енот. |
| Jumbo shrimp, those words don't even go together, man. | Да эти слова вообще не вяжутся друг с другом, приятель! |
| What are you doing down here, my man? | Что ты здесь делал, приятель? |
| You are knocking at my door, so don't "look, man" me. | Ты стучишь в мою дверь, так что не надо этих "приятель". |
| I didn't touch her, man! | Я не трогал её, приятель! |
| You see what she did to my house, man? | Ты видишь, что она сделала с моим домом, приятель? |
| Face to face was supposed to be with the main lady, man, not some Mexican busboy. | Мы должны были встретиться с Главной Леди, приятель, а не с Мексиканским водителем. |
| Well it was a tough time man, we all took a loss. | Да, приятель, это было ужасно, все с этим смирились. |
| Johnny, man, you hear me? | Джонни, приятель, ты меня слышишь? |
| Bunk, what's going on, man? | Банк, как дела, приятель? |
| All right.listen, man, I'm sorry About the whole, you know... | Слушай, приятель, я правда прошу прощения за... |
| They came in the front yard with me, man. | «Они прорвались во двор перед моим домом, приятель». |
| Karlos? How are you doing, man? | Карлос, как дела, приятель? |
| Bud, how about some help, man? | Как на счет помощи, приятель? |
| Count Olaf, what are you doing here, man? | Граф Олаф, что Вы здесь делаете, приятель? |
| Hear him out there on the wire, man? | Слышишь, он на проводе, приятель. |
| we're going to do all that later man! | Все это ты сделаешь позже, приятель. |
| You know what you're doin', man? | Ты знаешь, что делаешь, приятель? |
| Jimmie, how you doin', man? | Джимми, как дела, приятель? |