I'm not here to give you a hard time, man. I'm... |
Я здесь не для того, чтобы доставить тебе неприятностей, приятель. |
You want to dance, masked man? |
Ну что, приятель, потанцуем? |
So, listen, man. I'm really burning the midnight oil tonight. |
Слушай, приятель, я тут впахиваю по полной. |
Ron, thank you so much, man. I knew you'd understand. |
Спасибо, приятель, я знал, ты поймешь. |
This is a banana seat, man! |
У него же сидение-банан, приятель! |
You still eat like a fat guy.I don't know how you keep those pounds off, man. |
Я не знаю, как ты не набираешь килограммы, приятель. |
Come on, man, you got three glorious, uninhibited months ahead of you, and you got a whole bookshelf in front of you. |
Ну же, приятель, у тебя впереди три месяца свободы и заставленная книжная полка. |
You sat down and broke some bread, man? |
Ты злоупотребил их гостеприимством, приятель? |
Where the hell is this coming from, man? |
Что на тебя свалилось, приятель. |
Is there a box of tissues around? 'cause that speech, man, it just made me feel these... emotions I didn't even know I had. |
Платочка не найдется? потому что твоя речь, приятель, она просто заставляет меня почувствовать те эмоции, о которых я раньше даже не знал. |
I owe you for calling off the alert on the whole hostage hoax, so whatever you want, man. |
Я должен тебе за помощь в этом спектакле с заложниками, поэтому все, что тебе нужно, приятель. |
You still eat like a fat guy.I don't know how you keep those pounds off, man. |
У тебя по-прежнему аппетит, как у толстяка. Я не знаю, как ты не набираешь килограммы, приятель. |
All right. That's what I like to hear, man. |
Вот это по мне, приятель! |
Well, that's your problem, man, that's not mine. |
Это твоя проблема, приятель, а не моя! |
Or I put one in this gavacho's head, man. |
Или одна из пуль окажется в голове гавачо, приятель |
What's up with y'all shorties in these skinny jeans, man? |
Что это за мода пошла с этими узкими джинсами, приятель? |
Man, you got powers. |
Приятель, у тебя ведь есть сила. |
So, B, man, what do you think? |
Ну что, Б - приятель? |
I've been talking to my mate in one of the Met's dipper squads, and he's warning that our man might not be a real Bosnian at all. |
Мой приятель из спецподразделения говорит, что тот, кого мы ищем, может и не быть боснийцем. |
My mother's friend, the Earl of Lauderdale, says, if you're a man, you don't have a gentleman's thingy. |
А приятель моей матери, граф Лодердейл, говорит, что, даже если вы и мужчина, то у вас нет этой штучки. Ну, как у итальянских певцов. |
We got styles, tricky, lil' tricky, My man boots... Whoo! |
У нас тут Стиль, Трюкач, Маленький Трюкач, мой приятель Младший Офицер |
Come on, man, come on, come on, pull! |
Давай, приятель, еще рывок! |
Man, it's a nice one. |
Приятель, это приятно. |
Man, I am dying up here. |
Приятель, я здесь умираю. |
Man, this is beautiful work. |
Приятель, офигенная работа. |