| How you feeling, man? | Как ты себя чувствуешь, приятель? |
| There's a way out of anything, man. | Всякое бывало, приятель. |
| I'm happy for you, man. | Рад за тебя, приятель. |
| I'll walk you out, man. | Я провожу тебя, приятель. |
| Whatever you say, man. | Как скажешь, приятель. |
| Good luck, man. | Ну, ладно, приятель. |
| I got it, man. | Я сам, приятель. |
| How you holding up, man? | Как дела, приятель? |
| You won, man. | Приятель, ты выиграл. |
| Play that thing, man. | Сыграем это, приятель. |
| You know me, man. | Ты знаешь меня, приятель. |
| Nice work, man. | Отличная работа, приятель. |
| What's your deal, man? | Какое твое дело, приятель? |
| Cool your jets, man. | Сбрось газ, приятель. |
| Here's everything right here, man. | Здесь все, приятель. |
| Wait a minute, man... | Подожди, приятель, я... |
| Ahem, look, Rufus, man, heh... | Послушай, Руфус, приятель... |
| I'm not your man. | Я тебе не приятель. |
| Make this easy on yourself, man. | Облегчи себе жизнь, приятель. |
| I'm just so tired, man. | Я так устал, приятель. |
| You know it doesn't work, man! | Ничего не получается, приятель! |
| Good talking to you, man. | Приятно слышать тебя, приятель. |
| You got to look at me, man. | Посмотри на меня, приятель. |
| Not too good, man. | Не очень-то, приятель. |
| You part con man, too? | Твой приятель тоже мошенник? |