| Man, that could've been a lot worse. | Приятель, все могло быть куда хуже. |
| Man, there's literally no one working in your diner right now. | Приятель, в твоей закусочной сейчас реально никто не работает. |
| Man, life was just about to get interesting for you. | Приятель, жизнь только начала интересовать тебя. |
| Man, I feel just like Henry. | Приятель, ощущаю себя этим Генри. |
| I'm not a kind man. I'm not your friend or your brother. | Я не добряк, ни ваш приятель, ни ваш брат, ни кто-либо другой! |
| Man, I love being retired. | Приятель, мне нравится быть в отставке. |
| Man, these people can drink. | Приятель, эти люди могут пить. |
| Man, I had a rough night last night. | Приятель, у меня была тяжелая ночь. |
| Man, I wish that I could, but unfortunately, Michael Vincent is allergic. | Приятель, я бы хотел, но, к сожалению, у Майкла Винсента аллергия. |
| Ahh. Man, I really love being a witch again. | Оо, приятель, мне очень нравится снова быть ведьмой. |
| Man, it's been a long time. | Как же это было давно, приятель. |
| Man, you run a tough confessional. | Приятель, ты умеешь добиться признания. |
| Man, these are some dark times. | Приятель, это черная полоса в жизни. |
| Man, you vamps got it made. | Приятель, вы, вамприры, добились успеха. |
| Man, you're not precisely fun. | Приятель, ты совсем не весел. |
| Man, I don't know. | Приятель, я даже не знаю. |
| Man, I can't believe... | Приятель, не могу поверить, что ты забыл... |
| Man, I don't know any Rwandans. | Приятель, я не знаю никаких руандцев. |
| Man, you have a serious problem. | Приятель, да у тебя серьезные проблемы. |
| Man, we are six hundred miles closer to Miami. | Приятель, мы на 600 миль ближе к Майами. |
| Man, I am there for the whole night. | Приятель, я сидел там всю ночь напролет. |
| Man, I wish I had a tenth of your energy. | Приятель, я бы хотел иметь хоть десятую часть твоей энергичности. |
| Man, I'm sorry Simon outed you and that girl to all your friends. | Приятель, мне жаль, что Саймон выдал тебя и ту девчонку перед всеми друзьями. |
| [Man] GIVE HER WHAT FOR, MATE. | [Прохожий] Задай ей жару, приятель. |
| There was a lad on the Rights of Man who used to like a friendly fight. | На "Правах человека" был один приятель, который любил дружеские потасовки. |