Man, that could've been a lot worse. |
Приятель, все могло быть куда хуже. |
Man, there's literally no one working in your diner right now. |
Приятель, в твоей закусочной сейчас реально никто не работает. |
Man, life was just about to get interesting for you. |
Приятель, жизнь только начала интересовать тебя. |
Man, I feel just like Henry. |
Приятель, ощущаю себя этим Генри. |
I'm not a kind man. I'm not your friend or your brother. |
Я не добряк, ни ваш приятель, ни ваш брат, ни кто-либо другой! |
Man, I love being retired. |
Приятель, мне нравится быть в отставке. |
Man, these people can drink. |
Приятель, эти люди могут пить. |
Man, I had a rough night last night. |
Приятель, у меня была тяжелая ночь. |
Man, I wish that I could, but unfortunately, Michael Vincent is allergic. |
Приятель, я бы хотел, но, к сожалению, у Майкла Винсента аллергия. |
Ahh. Man, I really love being a witch again. |
Оо, приятель, мне очень нравится снова быть ведьмой. |
Man, it's been a long time. |
Как же это было давно, приятель. |
Man, you run a tough confessional. |
Приятель, ты умеешь добиться признания. |
Man, these are some dark times. |
Приятель, это черная полоса в жизни. |
Man, you vamps got it made. |
Приятель, вы, вамприры, добились успеха. |
Man, you're not precisely fun. |
Приятель, ты совсем не весел. |
Man, I don't know. |
Приятель, я даже не знаю. |
Man, I can't believe... |
Приятель, не могу поверить, что ты забыл... |
Man, I don't know any Rwandans. |
Приятель, я не знаю никаких руандцев. |
Man, you have a serious problem. |
Приятель, да у тебя серьезные проблемы. |
Man, we are six hundred miles closer to Miami. |
Приятель, мы на 600 миль ближе к Майами. |
Man, I am there for the whole night. |
Приятель, я сидел там всю ночь напролет. |
Man, I wish I had a tenth of your energy. |
Приятель, я бы хотел иметь хоть десятую часть твоей энергичности. |
Man, I'm sorry Simon outed you and that girl to all your friends. |
Приятель, мне жаль, что Саймон выдал тебя и ту девчонку перед всеми друзьями. |
[Man] GIVE HER WHAT FOR, MATE. |
[Прохожий] Задай ей жару, приятель. |
There was a lad on the Rights of Man who used to like a friendly fight. |
На "Правах человека" был один приятель, который любил дружеские потасовки. |