| I need to look him in the eye first, hear him say it. | Мне нужно сперва взглянуть ему в глаза, услышать как он признается. |
| I thought you may want to take a look. | Подумал, ты захочешь на них взглянуть. |
| After I prepared supper, I went upstairs to take a look. | Когда я приготовила ужин, поднялась наверх, чтобы взглянуть. |
| I would have loved to have seen the look on their faces. | Я был бы счастлив взглянуть на их лица. |
| He won't even look me in the eyes anymore. | Не может взглянуть мне в глаза. |
| Got it, right, let's have a look, very good. | Готово, хорошо, дай-ка взглянуть. |
| But I wanted to look you in the eye and see if I'm wrong. | Но хочу взглянуть вам в глаза и увидеть, что ошибаюсь. |
| Perhaps they should look to the periphery of the world economy. | Возможно, им стоит взглянуть на периферию мировой экономики. |
| It is, of course, always much easier to encourage others to undertake painful reforms than to look inward. | Конечно, всегда намного легче убеждать других предпринимать болезненные реформы, чем взглянуть на себя. |
| Instead, I think we should look a little bit larger. | Вместо того, я думаю на это дело надо взглянуть шире. |
| But when you look up closely, you see massive holes where elevators and services would have run through. | Но если взглянуть повнимательнее, то видны огромные дыры, на месте которых должны были быть лифты. |
| Let's see who can look me in the eye. | Посмотрим, кто сможет взглянуть мне в глаза. |
| Go on, let's have a look. | Ну давай, дай нам взглянуть. |
| Well, all the more reason we should have a look. | Ну, тем более мы должны взглянуть. |
| What I would say is that the news media should do a penetrating exposé and take a look. | Всё что я говорю это то, что СМИ должны занятся проникающим разоблачением и взглянуть. |
| Head is over there, if you want to take a look. | Голова здесь, вдруг захочешь взглянуть. |
| So, I have some crime scene photos from the day if you'd like to take a look. | У меня есть снимки с места преступления, если вы захотите взглянуть. |
| He just wants to take a look in it. | Он хочет просто взглянуть на него. |
| Maybe we should take a closer look. | Может быть, стоит взглянуть поближе. |
| I guess I'd better take a look. | Думаю, мне надо взглянуть самому. |
| They have My permission to look upon My sisters. | Я вам разрешаю взглянуть на моих сестер. |
| He need only look in the sky and see a star that knows how to laugh. | Нужно лишь взглянуть на небо и увидеть звезду, которая умеет смеяться... |
| I just said that I would look over it with her. | Я просто сказала, что могу взглянуть на дело. |
| It's nice getting one last look to remember what we're trying to save. | Приятно в последний раз взглянуть на то, что мы пытаемся спасти. |
| The report's over here, if you want to take a look. | Отчёт вот здесь, если пожелаете взглянуть. |