You should take a look. |
Вам стоит взглянуть на это. |
Can you take a look? |
Не могла бы ты взглянуть? |
Or - or look my mother in the eye. |
Или взглянуть в глаза матери. |
We have to have a proper look. |
Нам нужно как следует взглянуть. |
You might want to come and take a look. What? |
Лучше вам выйти и взглянуть. |
I can't even look. |
Я даже не могу взглянуть. |
We were just about to take a look. |
Мы как раз хотели взглянуть. |
We should at least take a look. |
Нам стоит хотя бы взглянуть. |
They could take a look. |
Они могли бы взглянуть. |
Theo Paphitis decides to take a closer look. |
Тео Папитис решает взглянуть поближе |
It'd be good for us to take a look. |
Нам стоит на него взглянуть. |
Should we take a look? |
Может, стоит взглянуть? |
Would you mind just having a look? |
Ты не мог бы взглянуть? |
But let's take a look. |
Но взглянуть таки нужно. |
I never dared to look. |
Я не решался взглянуть на них. |
I could just look and me? |
А ну дай взглянуть. |
Mlght be worth a look. |
На это стоит взглянуть. |
Want to take a look? |
(Мужчина) Хотите взглянуть? |
Can you look over the message to suicide? |
Можеш взглянуть на предсмертную записку? |
Can you take a look today? |
Вы не сможете взглянуть сегодня? |
Will not you take a look to the photos? |
Не хотите взглянуть на снимки? |
Let me take a look. |
Нет, погоди, дай взглянуть. |
But you should look even. |
Но вы должны хотя бы взглянуть. |
Hold still, let me look. |
Погоди-ка, дайте взглянуть. |
I have to go and take a look. |
Мне нужно пойти, взглянуть. |