Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Взглянуть

Примеры в контексте "Look - Взглянуть"

Примеры: Look - Взглянуть
Thought you'd want to take a last look. Подумал, что вы захотите взглянуть на них впоследний раз.
Each year this debate provides an opportunity to take a longer perspective on the United Nations - to look back and, of course, to look ahead. Каждый год эти прения дают нам возможность взглянуть на Организацию Объединенных Наций в перспективном плане - оглянуться назад и, безусловно, бросить взгляд в будущее.
Look, if you want me to ask Kate or Curtis to take a look... Слушайте, если Вы хотите, чтобы я попросил Кэйт или Кертиса взглянуть...
So what we need to look now is, instead of looking outward, we look inward. Тут необходимо, вместо того, чтобы искать извне, взглянуть внутрь самого себя.
So what we need to look now is, instead of looking outward, we look inward. Тут необходимо, вместо того, чтобы искать извне, взглянуть внутрь самого себя.
I think your majesty should take a look in the mirror. Я думаю, Ваше Величество, вы должны взглянуть в зеркало.
Well, I'd better have a look. Так, пожалуй, мнё стоит взглянуть.
The EU believes that the Review Conference should look seriously at this question of withdrawal. Европейский союз полагает, что Конференции по рассмотрению действия Договора следует серьезно взглянуть на этот вопрос о выходе.
If we want to protect tolerance from intolerance, we should look critically at what we teach our children. Если мы хотим защитить терпимость от нетерпимости, мы должны критически взглянуть на то, чему мы учим наших детей.
I think we also have to look around at other mechanisms that are having problems. Я думаю, нам также следует взглянуть на другие механизмы, которые испытывают проблемы.
We have to look seriously at our agenda and procedures. Мы должны серьезно взглянуть на нашу повестку дня и процедуры.
We invite you to have a look on our website to discover Antique materials with our way to respect traditions... Мы приглашаем Вас взглянуть на нашем сайте обнаружить Антиквариат материалы с нашего пути уважать традиции...
We invite you to have a look on the different products that we manufacture. Мы приглашаем Вас взглянуть на различные продукты, которые мы производим.
Just look in these days to understand that something is changing in the climate of our country. Достаточно взглянуть в эти дни понять, что что-то меняется климат нашей страны.
Well - well, maybe I should... look. Хорошо, может мне следует... взглянуть.
I think you'd better go and have a look. Думаю, тебе лучше пойти и взглянуть.
I would look in the mirror, And I wouldn't even recognize myself. Я хотела взглянуть в зеркало и я даже не узнала сама себя.
Now, ladies, let me have a quick look. Так, дамочки, дайте-ка взглянуть.
I wouldst look upon the face of my rescuer. Дай мне взглянуть на твое лицо.
I wouldst look upon the face of my rescuer. Пожалуйста. Я хотела бы взглянуть в лицо моему спасителю.
It's worth a look, in the name of science. На это стоит взглянуть - во имя науки.
I just wanted to have a look... before the Rememory tomorrow. Я хотел бы взглянуть накануне завтрашнего просмотра.
And then... you can look over these still shots. А потом... можешь взглянуть на эти записи.
I needed to look in your eyes one last time. Чтобы в последний раз взглянуть тебе в глаза.
Perhaps, as the representative of Belarus stated earlier, we should look more closely at decision 52/492. Возможно, как сказал ранее представитель Беларуси, нам следует более пристально взглянуть на решение 52/492.