Well, perhaps we should have a look. |
Возможно, нам стоит взглянуть. |
Could you just take a look? |
Можете хотя бы взглянуть? |
I'd better go and have a look. |
Мне лучше пойти взглянуть. |
You wanted first look. |
Хочешь первым на них взглянуть? |
Well, why don't you look again? |
Не хотите взглянуть еще раз? |
Guys, let us have a look. |
Ребята, дайте нам взглянуть. |
Well, can you take a look? |
Ну, вы можете взглянуть? |
Do you want to take a final look? |
Хочешь взглянуть в последний раз? |
Want me to take a look? |
Можно взглянуть на ваш глаз? |
I crave a closer look. |
Я жажду взглянуть поближе. |
My technician needs to take a look. |
Мой техник должен взглянуть. |
Let's see how you look. |
Дай на тебя взглянуть. |
Might be worth a second look. |
Может стоит взглянуть повторно. |
The look on his face. |
Достаточно взглянуть в его лицо. |
Okay, let me have a look. |
Ладно, можно мне взглянуть? |
I've asked Solomon Schlutz to take a look. |
Я попросил Соломона Шлуца взглянуть. |
He called this a look. |
Может, ты захочешь взглянуть. |
But you can take a look. |
Но ты можешь взглянуть. |
Okay, enough, let me have a look. |
Достаточно, дайте взглянуть. |
I suppose we could give it a look. |
Полагаю, можно взглянуть. |
Can you please have a look? |
Вы можете взглянуть на ребенка? |
Don't give them a reason to look. |
Не давайте ему повода взглянуть. |
Could we have a have a look? |
Мы можем на него взглянуть? |
Mind if I take a look? |
Вы позволите мне взглянуть? |
(SCOFFS) - Shall we have a look? |
Должны ли мы взглянуть? |