| Well, perhaps we should have a look. | Возможно, нам стоит взглянуть. |
| Could you just take a look? | Можете хотя бы взглянуть? |
| I'd better go and have a look. | Мне лучше пойти взглянуть. |
| You wanted first look. | Хочешь первым на них взглянуть? |
| Well, why don't you look again? | Не хотите взглянуть еще раз? |
| Guys, let us have a look. | Ребята, дайте нам взглянуть. |
| Well, can you take a look? | Ну, вы можете взглянуть? |
| Do you want to take a final look? | Хочешь взглянуть в последний раз? |
| Want me to take a look? | Можно взглянуть на ваш глаз? |
| I crave a closer look. | Я жажду взглянуть поближе. |
| My technician needs to take a look. | Мой техник должен взглянуть. |
| Let's see how you look. | Дай на тебя взглянуть. |
| Might be worth a second look. | Может стоит взглянуть повторно. |
| The look on his face. | Достаточно взглянуть в его лицо. |
| Okay, let me have a look. | Ладно, можно мне взглянуть? |
| I've asked Solomon Schlutz to take a look. | Я попросил Соломона Шлуца взглянуть. |
| He called this a look. | Может, ты захочешь взглянуть. |
| But you can take a look. | Но ты можешь взглянуть. |
| Okay, enough, let me have a look. | Достаточно, дайте взглянуть. |
| I suppose we could give it a look. | Полагаю, можно взглянуть. |
| Can you please have a look? | Вы можете взглянуть на ребенка? |
| Don't give them a reason to look. | Не давайте ему повода взглянуть. |
| Could we have a have a look? | Мы можем на него взглянуть? |
| Mind if I take a look? | Вы позволите мне взглянуть? |
| (SCOFFS) - Shall we have a look? | Должны ли мы взглянуть? |