Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Надолго

Примеры в контексте "Long - Надолго"

Примеры: Long - Надолго
Well, I hope they go away for a very long time. Я надеюсь, что они уйдут очень надолго.
I have the impression you will use it for a long time. Как мне кажется, он тебе пригодится надолго.
But don't worry, I won't be long. Не волнуйтесь, я не надолго.
The place may be cut off for a long time. Не исключено, что отрежут надолго.
But I want to hold that off as long as I possibly can. Но я хочу оттянуть этот момент так надолго, насколько это возможно.
Few saw this as a source of living or planned to stay there for long. Мало кто видел в этом основной источник пропитания или планировал задержаться там надолго.
'I didn't expect Mrs Potter to last long. Я не думал, что миссис Поттер у нас надолго.
Well, I'm about to take a nice, long shower. Хорошо, я собираюсь пойти в душ надолго.
However Scotland could not long continue. Однако в Шотландии надолго не задержался.
Mundek has never been away this long. Мундек никогда так надолго не уходил.
I know it won't be long now. Я знаю, что это не надолго.
I am not afraid of being unemployed for long. У меня вовсе нет опасений надолго остаться без места.
He wouldn't leave me and the baby for this long. Он бы не оставил меня с малышкой так надолго.
It might not be for long. Это может быть и не надолго.
I won't be long... just going to the grocery. Я не надолго, пойду за покупками.
I won't keep him long but he must come with me at once. Я не отниму его надолго, но он должен пойти со мной.
He looked one picture for a long time. Один снимок надолго приковал его внимание.
You promised... that this time, we remain very long. Ты мне обещал... что, этот раз, останемся надолго.
I predict that you will not be this job for long. Думаю, вы не задержитесь на этой работе надолго.
I could be anchored a nice long while. Я могу здесь задержаться очень, очень надолго.
She fears her powers, but that will not keep her quiet for long. Она боится своей силы, но это не успокоит её надолго.
To a detention facility for a nice, long stay. Туда, где вы останетесь надолго.
Or intern you somewhere offshore for a very long time. Или загнать в какую-нибудь глушь, и очёнь надолго.
You'd better pray your German friends stay a long time, because the day they leave... Вы лучше молитесь вашей Немецким друзьям надолго, потому что за день они уходят...
Someone of your calibre will not be on his own for long. Такой человек как ты, надолго один не останется.