Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Надолго

Примеры в контексте "Long - Надолго"

Примеры: Long - Надолго
President Bongo was a charismatic leader whose contribution to the economic development of Africa will be long remembered. Президент Бонго был харизматическим лидером, чей вклад в развитие Африки надолго останется в памяти людей.
We can't stay long, but we'd really love to meet the band. Мы не может остаться надолго, но очень хотим встретиться с группой.
Then Laura dies and you go to jail for a very long time. Тогда Лаура умрет, а ты сядешь, и очень надолго.
I've never been away from her this long before. Я еще не уезжала так надолго.
I know I left you there for a long time. Я знаю, что оставила тебя там надолго.
I think you've been down here long enough. Думаю, ты здесь и так надолго задержался.
The images of Chernobyl will stay with me a long time. Впечатления от посещения Чернобыля надолго останутся в моей памяти.
Monica comes home long enough to reunite with Frank, gets knocked up with another kid, then splits. Моника возвращается домой, достаточно надолго, чтобы поладить с Фрэнком, сближается с остальными детьми, а потом уходит.
This led to an escalation of tensions in the region and paralysed the peace process for a long time. Это привело к эскалации напряженности в регионе и надолго парализовало мирный процесс.
The deeply disturbing events of 11 September will remain etched in our memories for a long time. Глубоко тревожные события 11 сентября надолго останутся запечатленными в нашей памяти.
But do not think me gone long. Ќо не думайте, что € ухожу надолго.
Well not for long, not if I can help it. Не надолго - если я смогу помочь ему.
Gravity still refuses to be tamed but, perhaps, not for long. Гравитация по-прежнему остается непокорной, но, возможно, не надолго.
It would be a long procedure, you know. Теперь с этими пельменями мы надолго засели.
But when we came we'd stay a long time. Но когда приезжали, то надолго.
It won't hold it for long, you know. Это не задержит ее надолго, знаешь ли.
I hope you're not going to keep this woman long. Надеюсь вы не задержите эту женщину надолго.
But you won't be here long. Но вы здесь надолго не задержитесь.
Well... this isn't going to feed us for long... Ну, нам надолго этого не хватит...
I've never been away this long before. Я никогда раньше не улетала так надолго.
Well, we won't be long, I promise. Хорошо, мы не задержимся надолго, обещаю.
But he'd never stay as long as I wanted. Но он никогда не оставался надолго, как я хотела.
If Firlock drove from Fort Worth to Juarez, she wasn't planning to stay long. Если Фирлок поехала из Форт-Уэрта к Хуаресу она не планировала задержаться надолго.
Mr. Phelps is guilty of many things that will put him in jail for a long time. Мистер Фелпс натворил много всего, что позволит засадить его за решетку надолго.
She's never down for long. Она никогда не выходит из строя надолго.