Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Надолго

Примеры в контексте "Long - Надолго"

Примеры: Long - Надолго
He did not return because he could not believe that changes in the country were serious and for a long time, and that sweet word freedom - is pronounced sincerely. Он не вернулся потому, что не смог поверить, что перемены в стране всерьез и надолго, и что сладкое слово свобода - произносится искренне.
And this won't take very long, right? А потом, это разве надолго, а?
If you fly smart, don't push too hard... shuttle life support should last you a good long while. Если полетите правильно и не будете нагружать систему жизнеобеспечения в шаттле, вам должно хватить надолго
Do you see yourself working here at the Buy More for the long haul? Ты представляешь себя в качестве работника "Бай Мор" надолго?
Is that what you call "I won't be long"? Это ты называешь - "Я не надолго"?
I'm scared, too, but I want Serena to know that I'm in this for the long haul Я тоже напуган, но я хочу, чтобы Серена знала, что это надолго.
You can keep Charlie off 'em for that long, can't you? Ты не можешь оторвать от неё Чарли так надолго, правильно?
Nothing so far, but we'll keep them up as long as it takes. но мы оставим их так надолго, как понадобится.
Well, I am the one that talked Seth into coming here, and as far as I can tell, we're not going to be here for very long. Я уговорила Сета прийти сюда, и насколько я вижу, надолго мы тут не задержимся.
Carl, I'm going to prison for a long time. seriously, what's the difference? Карл, Я отправляюсь надолго в тюрьму. Серьёзно, Какая разница?
Do you want me to go for a long time? Ты хочешь, что бы я надолго исчез?
Tim and Alice are a part of our lives now, a big part, and will be for a long time. Тим и Элис теперь часть нашей жизни, серьёзная часть, и это будет надолго.
I want you to just commit that you're in it for the long haul, that you will succeed. Я хочу чтобы вы признали, что вы пришли сюда надолго, что вы преуспеете.
you're going away for a long time, unless we can come up with a good alibi. Тебя упрячут и надолго, если мы не придумаем железное алиби. Ма!
Does this feel like a short visit to you or a long one? Как думаешь, это краткосрочный визит или это надолго?
Well, if that person's been away that long, they probably didn't leave the AC on. Если жильцы уехали надолго, то почему оставили кондиционер включенным?
I've done what I had to do for the sake of this school and my career, both of which will be here long after you or any of the students here are gone, either through graduation or death. Я сделала то, что должна была для сохранения этого университета и своей карьеры, и то, и то останется здесь надолго после вашего ухода или любого из этих студентов будь то выпускной или смерть.
Should this situation be allowed to continue, many developing countries will long remain deprived of the opportunity to participate in technological progress and economic growth and the world will be further polarized. Если такая ситуация будет сохраняться и далее, многие развивающиеся страны надолго будут лишены возможности присоединиться к технологическому прогрессу и экономическому росту, а мир будет лишь и далее поляризоваться.
This is the very purpose of the START process, to which your country, Mr. President, and the Russian Federation are and will remain committed for a long time ahead. Именно в этом и состоит цель процесса СНВ, в который Ваша страна, г-н Председатель, и Российская Федерация включились надолго.
The Special Rapporteur received complaints that complicated diseases are not treated or that treatment is delayed for long periods; it was also alleged that some doctors, penitentiary and medical staff demanded money for following up on requests for medical treatment, sometimes even regarding serious illnesses. Специальный докладчик получил жалобы на то, что сложные заболевания не лечатся или их лечение надолго откладывается; также утверждалось, что некоторые врачи, персонал пенитенциарных учреждений и медицинский персонал требовали денег за оказание медицинской помощи, иногда даже в случае серьезных заболеваний.
She's here for a long visit, and she doesn't pack a suitcase? Она к нам надолго, но даже не смогла собрать с собой сумку?
But, if has already saved it for a long time, I have wanted to do very much. Но, если уже спас это надолго, я захотел сделать очень сильно,
You didn't really think I'd stay banished for long, now, did you? Вы правда думали, что я останусь в изгнании надолго?
During the reporting period, there were also a number of documented reports in Kachin and Kayin States of schools being closed for long periods and schools being damaged by shelling and mortar fire. В течение отчетного периода также поступил ряд документально подтвержденных сообщений о том, что в Качинской национальной области и национальной области Кайя надолго были закрыты школы и что школам был причинен ущерб в результате артиллерийских и минометных обстрелов.
I mean, it seemed kind of fast at first, but I'd bet anything they're in it for the long haul, you know? Сначала подумал, что они торопятся, но готов поспорить, что это надолго, согласна?