I'm going to shower for a long time... |
Я надолго иду в душ... |
Has he been in Paris long? |
Он надолго в Париж? |
Are we going to be staying long? |
Мы задержимся здесь надолго? |
We won't be in this place very long. |
Мы здесь не надолго. |
It won't convince them for long. |
Это не убедит их надолго. |
Are you going to stay for long? |
Ты еще надолго останешься? |
He won't be long. |
Тогда он не надолго задержится. |
He's going away for a long time. |
Он сядет очень надолго. |
I was prepared to send you away for a long, long time. |
Я был готов очень надолго отправить тебя за решетку. |
No, really. Bobby: Raul went down for a long, long time. |
Рауля Вентану очень надолго упекли за решетку. |
No junior district clerk is going to want to stay in Mureyvo long enough to notice one missing quart. |
Никакой младший чиновник не захочет остаться в Мурьево надолго из-за пропавшей кварты. |
Small hemangiomas may often be removed for long with a single procedure. |
Мелкие гемангиомы часто удаётся удалить надолго посредством одной единственной процедуры. |
One day as he was playing he received a long awaiting call from the national team. |
Проведя невыразительный матч он надолго выпал из рядов национальной команды. |
He got hired by a few cruise lines, never lasted long. |
Он никогда не задерживался на лайнерах надолго. |
I cannot let you have long. I must prepare Tamburlaine. |
Я не могу надолго отдать вам сцену, мне нужно готовиться к Тамерлану. |
They will stay for a long time the richest and prospering country in the world, and all right. |
Они останутся надолго самой богатой и процветающей страной в мире, ну и ладно. |
Many children taking part in party for long will surely remember the dance and songs near that green beauty. |
Многие детишки, принимавшие участие в утренниках, надолго запомнят хороводы, песни, танцы возле этой зеленой красавицы. |
I'm the type who stays upset for a long, long time. |
Если я разозлился, то это надолго. |
They'll make sure you go away for a very long time. |
Они постараются упечь тебя очень надолго. |
I dive back into the past for a long while. |
Я надолго ушел в свои воспоминания. |
I hope they put you away for a long time. |
Надеюсь, они упекут тебя надолго. |
With it and your testimony, you could put that guy away for a long time. |
Вместе с вашими показаниями можно будет упрятать этого парня надолго. |
It's risky for us to stay in one place for very long. |
Мы ведь не можем здесь оставаться надолго. |
The need to establish a balance of power has never allowed any single foreign Power to achieve hegemony for a long period of time. |
Необходимость в установлении равновесия сил никогда не позволяла какой-либо одной иностранной державе достичь гегемонии надолго. |
Then they both go away for a long time. |
А потом они оба надолго сядут. |