| I'll be in city for a long time. | Теперь надолго, я теперь в городе буду. |
| Drugs stay in your system a long time. | Наркотики остаются в твоем организме надолго. |
| So if it's left on long enough, it'll kill people. | А то, что, если оставить его включенным достаточно надолго, это убьет людей. |
| I don't have to go this long without seeing you. | Я не хотел уезжать надолго, не увидев тебя. |
| You two are going to jail for a very long time. | Вы обе отправитесь в тюрьму очень надолго. |
| I can't use the phone for very long. | Я не могу телефон занимать надолго. |
| Russians will attack Pleven and will be stuck there for a long time. | Русские повернут на Плевну и завязнут там надолго. |
| Maybe when I'm here long enough. | Может, когда обоснуюсь здесь надолго. |
| It was given to me by Mayor Chirac, he's president now but not for long. | Он был вручен мне мэром Шираком, Сейчас он президент, но не надолго. |
| I have not felt like this in a long time. | Мне кажется, это не будет надолго. |
| Not for long, at least. | Не надолго, по крайней мере. |
| Littlefinger is not long for the capital. | Мизинец не задержится в столице надолго. |
| You could be here for a long while. | Может, ты тут надолго застрял. |
| These guys will be locked up for a long time. | Этих парней надолго засадят за решетку. |
| I cannot be away from our poor mother long. | Не могу оставлять надолго нашу бедную матушку. |
| I can't stay long, I have a webcam date with my girlfriend. | Я не могу остатся надолго, У меня свидание. |
| Guys, it shouldn't take long. | Ребята, это не должно затянуться надолго. |
| I don't think I should stay long. | Я не хотела бы задерживаться надолго. |
| I'm not going to be here long enough to need friends. | Я не собираюсь здесь надолго оставаться. |
| Moreover, even in such a bleak world, it is difficult to imagine the market breaking down completely or for long. | Более того, даже в таком суровом мире трудно представить себе обрушение рынка полностью или надолго. |
| PALO ALTO - The beginning of 2009 will long be remembered for terrible economic news and controversial economic policy in virtually every country. | ПАЛО-АЛТО - Начало 2009 года надолго останется в памяти как время ужасных новостей в экономике и противоречивых шагов в экономической политике практически каждой страны. |
| Ann Pennington never settled in one place for very long. | Семья Кристины не задерживалась на одном месте надолго. |
| Didn't figure I'd be here this long. | Не думала, что задержусь тут так надолго. |
| Not for long, I would hazard, knowing your talents. | Ну, зная твои таланты, думаю, это не надолго. |
| And my dad was long gone by then. | А мой отец после этого надолго исчез. |