| You haven't been gone that long. | Ты никогда не пропадала так надолго |
| You'd better not stay for long. | Вам лучше не оставаться надолго. |
| Hopefully, not for long. | Надеюсь, не надолго. |
| She won't be here long. | Она не задержится здесь надолго. |
| Won't be long now. | Но это не надолго. |
| I can't stay that long. | Надолго остаться я не смогу. |
| That won't hold them long. | Это их не задержит надолго. |
| Look, will this take long? | Послушайте, это надолго? |
| You won't be able to keep me for long. | Вы не задержите меня надолго. |
| I won't disturb you for long. | Я вас надолго не задержу. |
| Not for a long time, kid. | Не надолго, парень. |
| I can't stay out long... | Я не могу выходить надолго. |
| Carlos, I won't take long. | Карлос, я не надолго. |
| They won't be staying long. | Эти люди надолго не задержатся. |
| They won't last long. | Их надолго не хватит. |
| They won't keep us long. | Они не задержат нас надолго. |
| Will it be long this time? | Ты надолго в этот раз? |
| Marriage is a long business. | Брак - это надолго. |
| At least not for long. | По крайней мере, надолго. |
| I would guess he won't stay speechless for long. | Полагаю, это не надолго. |
| We haven't been there very long. | Мы не задержимся там надолго. |
| I may be gone for a long time. | Я могу уехать надолго. |
| You can't leave for that long again. | Больше не уезжай так надолго. |
| But it wasn't to be for long. | Но это не надолго. |
| First time, long time, all right? | Впервые надолго, а? |